my heart was like a sailboat with no name until you came in to my life. My hearts name is Alex.

< Previous | Next >

Ericinflorida

Senior Member
United States, English
my heart was like a sailboat with no name until you came in to my life. My hearts name is Alex.

is this the correct translation?

mon coeur était comme un bateau à voiles sans le nom jusqu'à ce que vous soyez entré à ma vie. Mon nom de coeurs est Alex.
 
  • Lord Strange

    Member
    France / French
    "Mon coeur était comme un voilier sans nom jusqu'à ce que vous entriez dans ma vie. Le nom de mon coeur est Alex".
     

    orgeat

    Member
    France, French
    literally translated:
    mon cœur était un voilier sans nom avant que tu n'entres dans ma vie. Aujourd'hui, mon cœur s'appelle Alex (la répétition "mon cœur" étant nécessaire pour qu'on ne pense pas qu'il s'agit du nom du voilier…)
    you could make it a little less mushy with something like :
    Avant toi, mon cœur était un voilier parmi d'autres. Aujourd'hui il s'appelle Alex
     
    < Previous | Next >
    Top