I'm struggling with the sense of this statement: "Nada, en limpio." in context.
It's from a 1934 novel. The narrator has just given a speech about the Russian revolution and workers' rights. She now returns to narrating about the customers at hand.
"Menudea el público en la pastelería. Un público de circunstancias.¨ (also struggling with this: the idea that the customers are shopping, they are customers of means).
--Cuatro pasteles.
--Cien gramos de bombones.
Nada, en limpio"
And then the narration moves on to describe the heat and uncomfortable working conditions.
Any ideas about Nada, en limpio?
It's from a 1934 novel. The narrator has just given a speech about the Russian revolution and workers' rights. She now returns to narrating about the customers at hand.
"Menudea el público en la pastelería. Un público de circunstancias.¨ (also struggling with this: the idea that the customers are shopping, they are customers of means).
--Cuatro pasteles.
--Cien gramos de bombones.
Nada, en limpio"
And then the narration moves on to describe the heat and uncomfortable working conditions.
Any ideas about Nada, en limpio?