nicolasbue8
New Member
español
Hola! tengo algunos problemas para traducir correctamente esta frase, que ya de por si no es sencilla 
"Nada, ni nadie, podrán cambiarlo"
Por el momento tengo
"Niente e nessuno sarà in grado di cambiarlo", o más directo "Niente e nessuno può cambiarlo". Pero ninguna de las dos termina de convencerme.
Opiniones? Muchas gracias!
"Nada, ni nadie, podrán cambiarlo"
Por el momento tengo
"Niente e nessuno sarà in grado di cambiarlo", o más directo "Niente e nessuno può cambiarlo". Pero ninguna de las dos termina de convencerme.
Opiniones? Muchas gracias!