idialegre
Senior Member
USA English
Hi Everybody. In the novel 레몬 by 권여선, the narrator is talking about 해언, a girl in her school. She says:
해언이야 원래 학교 안팎으로 유명한 아이였지만...
then goes on to talk about another girl.
I don't understand the usage of 해언이야. Can someone explain it? Is it just a nuance? How is it different from 해원이 or 해원은?
Thanks for any help!
해언이야 원래 학교 안팎으로 유명한 아이였지만...
then goes on to talk about another girl.
I don't understand the usage of 해언이야. Can someone explain it? Is it just a nuance? How is it different from 해원이 or 해원은?
Thanks for any help!