Natural authority, stubborn and rigid

morris

Senior Member
Italian
la frase seguente come la tradureste?
"You have natural authority but can also be stubborn and rigid."
Potrebbe essere così: Avete una naturale autorità ma potete anche essere testardi e rigidi

ma la prima parte non suona molto bene, chi ha qualche idea?

grazie morris
 
  • walnut

    Senior Member
    Italy - Italian
    Credo che in inglese authority possa contenere il concetto di 'autorevolezza' oltre che di autorità. Io tradurrei: "Siete/Sei naturalmente autorevoli/e..." oppure "Avete/Hai una naturale autorevolezza...". Ti consiglio comunque di aspettare conferme 'esperte'! ;) Ciao, Walnut
     

    Graziella

    Senior Member
    Argentina - Spanish
    I agree with Walnaut. However, natural authority could be also "autodetermination".
    But in a second thought we should wait for Silvia's opinion, or Artrella or Cuchufleté.
    Regards.
    Graziella
     

    DDT

    Senior Member
    Italy - Italian
    What about "Avete la stoffa del leader"?...I guess it sounds better for the kind of translation you're after

    DDT
     

    Silvia

    Senior Member
    Italian
    Graziella said:
    I agree with Walnaut. However, natural authority could be also "autodetermination".
    But in a second thought we should wait for Silvia's opinion, or Artrella or Cuchufleté.
    Regards.
    Graziella

    Were you talking of me? :eek:

    Walnut did a good job already :D
     

    Silvia

    Senior Member
    Italian
    Graziella said:
    You could be right. But I'm afraid he was looking for an English word.
    Anyway, you contribution is too much appreciated. Best regards.

    No, Graziella, morris was looking for an Italian translation. He asked in Italian: how would you translate the following sentence? ;)
     

    muriel

    Senior Member
    italia italiano
    Ciao, ragazzi. voglio solo vedere come si fa a rispondere, scusate l'intrusione.
     

    Graziella

    Senior Member
    Argentina - Spanish
    Oops,
    You're right...as always!!! No flattery Silvia.
    I was too tired yesterday to think the right way :((
    Everybody should forgive me :) Scusatemi ragazzi. A presto.
     

    Graziella

    Senior Member
    Argentina - Spanish
    Grazie mille cara,
    Ieri sono stata molto indaffarata in ufficio, che visitato il Forum troppo tardi. Oggi le cose vanno meglio ;)
    Bacio grosso
     
    Top