ne … que - place de la restriction dans la phrase

destin528

Senior Member
Chinois
Bonjour les amis

"Marie a décidé de n’offrir que des livres à sa nièce."

svp, dans la phrase ci-dessus. Quel est l'objet sur lequel porte la structure de restriction"ne...que"? C'est "des livres" ou la phrase subordonnée intégrale "offrir des livres à sa niece"?

merci pour votre aide.
 
  • destin528

    Senior Member
    Chinois
    Svp,
    Est ce que "Marie n'a décidé d'offrir que des livres à sa nièce." = "Marie a décidé de n’offrir que des livres à sa nièce."?

    merci
     
    Last edited:

    Maître Capello

    Mod et ratures
    French – Switzerland
    La première phrase est incorrecte, parce que la particule ne ne se trouve pas devant le bon verbe… sans parler du fait que de doit s'élider devant une voyelle (d'offrir). ;)

    Marie n'a décidé d'offrir que des livres à sa nièce. :cross:
    Marie a décidé de n'offrir que des livres à sa nièce. :tick:
     

    destin528

    Senior Member
    Chinois
    Merci @Maître Capello ,Svp, Est ce que, ça veut dire que, lorsque l'on veut faire la restriction sur l'un élément d'une phrase subordonnée"offrir....niece", les constituants(ne, que) de la structure restrictive doivent se retrouver à l'intérieur de celle-ci (la phrase subordonnée)?

    Svp, Est ce que "Marie n'a décidé que d'offrir des livres à sa nièce"= "Marie a décidé seulement d'offrir des livres à sa nièce".?

    S' ils sont équivalents l'un à l'autre, Est ce que "ne...que"et "seulement" font la restriction sur la phrase subordonnée intégrale"offrir...niece"?


    Merci pour votre aide.
     

    Chimel

    Senior Member
    Français
    Svp, Est ce que "Marie n'a décidé que d'offrir des livres à sa nièce"= "Marie a décidé seulement d'offrir des livres à sa nièce".?
    Plutôt: Marie a seulement décidé d'offrir des livres à sa nièce.

    Les deux phrases sont grammaticalement correctes, sur le modèle de : "Je n'ai fait que répondre à ses questions". Mais il faudrait un contexte un peu particulier pour pouvoir dire ça: c'est la seule décision que Marie a prise, elle n'en a pas pris d'autre.

    Comme ce n'est pas une situation très courante, vos deux phrases sont peu bizarres pour moi.
     

    destin528

    Senior Member
    Chinois
    Merci @Chimel , d'apres votre explication, et À mes connaissances, "ne que" et "seulement" dans les phrases ci-dessus portent sur l'infinitif"offrir", svp, Est ce que l'on pourrait faire porter "ne...que" et "seulement" sur subordonnée infinitive intégrale "offrir...niece"?

    Merci
     
    Last edited by a moderator:

    destin528

    Senior Member
    Chinois
    Merci, C'est moi qui dois dire "désolé"! À cause de mon niveau. @Chimel , À mes connaissances, "ne..que" et "seulement" remplissent la fonction de restriction qui porte sur ceux qui les suivent immédiatement, , en vertu de votre explication avec un exemple, je pense que, "ne que " et "seulement' ,dans mes deux phrases, devraient faire la restriction sur "offrir", pour cela, je pose la question: est ce que "ne que" et"seulement" auraient la possibilité de porter sur la phrase subordonné intégrale"offrir...niece" dans la phrase comme celles inventées par moi même.

    Merci.
     
    Last edited:

    Locape

    Senior Member
    French
    Je ne sais pas si j'ai bien compris votre question, mais dans 'elle n'a décidé que...' et 'elle a seulement décidé que...', ne... que et seulement portent sur le verbe décider. Si la restriction ou l'adverbe portent sur le verbe offrir, le sens est différent, 'n'offrir que...' et 'offrir seulement des livres'. Ils modifient forcément le COD 'les livres', mais pas le COI 'à sa nièce'.
    Ce n'est pas 'elle a décidé de n'offrir des livres qu'à sa nièce' ou 'd'offrir des livres seulement à sa nièce', dont le sens est encore différent.
     

    destin528

    Senior Member
    Chinois
    Merci, @Locape , pour votre réponse, une petite partie de votre explication qui me rend un peu perplexe,: dans votre explication, vous avez utilisé " ""ne..que" et "seulement" porter sur(ça signifie la position physique de ne..que ou de seulement ?) le decider", svp. alors, ils modifent respectivement exactement quel l'élément de l'une des deux phrase?

    à mes connaissances sur l'emploi de '"ne..que", "ne..que" modifie l'élément qui suit le "que" immédiatement, ça m'a amené à penser que "ne que " pourrait modifier "offrir" dans la "je n'ai décidé que de....".
    Seulement fonctionne à la manière de "ne que". Ça veut dire que modifie ceux qui le suit immédiatement

    Merci
     
    Last edited:

    Locape

    Senior Member
    French
    Je dois dire que je ne connais pas les termes exacts utilisés en grammaire, je voulais dire qu'ils sont "associés" à ce verbe, donc ils le modifient.
    'Ne... que' modifie avant tout un verbe, celui entre ne et que, et qui est forcément associé à son COD.
    Dand la phrase 'je n'ai décidé que de...', c'est uniquement le verbe décider qui est entre ne et que, donc ça n'est que lui qui est modifié. Si c'est le verbe suivant offrir qui est entre les deux, c'est lui qui est modifié.
     

    destin528

    Senior Member
    Chinois
    Merci @Locape ,pour votre explication, comme "ne..que" remplit la fonction de restriction, dans la phrase" je n'ai décidé que de... ", À votre explication , car seul le "décider " se situer à l'intérieur de "ne que", la restriction se joue sur le "decider"?

    merci
     

    Maître Capello

    Mod et ratures
    French – Switzerland
    Si vous dites, je n'ai que décidé de faire X, la restriction porte sur le verbe décider, ce qui n'a guère de sens, car on ne voit pas très bien quelle autre action que décider la personne aurait pu faire à propos de faire X.
     

    destin528

    Senior Member
    Chinois
    bonjour

    Merci, @Locape ,@Maître Capello "Marie a décidé de n’offrir que des livres à sa nièce", la phrase plus haut, le seul "offrir" se retrouve a l'interieur de "ne..que", pourquoi, on dit la restriction se joue sur le COD,et non sur "offrir"?

    Dans ce cas-là, "Marie a décidé de ne faire que offrir des livres à sa nièce"? Pour que la restriction se joue sur "offrir".



    Merci mille fois
     
    Last edited:

    Maître Capello

    Mod et ratures
    French – Switzerland
    La restriction porte toujours sur le mot ou l'expression qui suit immédiatement que. Le ne doit quant à lui se mettre devant le verbe le plus proche qui précède.

    Marie n'a que décidé d'offrir des livres à sa nièce (mais ce n'est pas elle qui en a eu l'idée, par exemple).*
    Marie n'a décidé que d'offrir des livres à sa nièce (et pas de lui en prêter, par exemple).*
    Marie n'a décidé que d'offrir des livres à sa nièce (et pas de l'emmener au zoo, par exemple).*
    Marie a décidé de n'offrir que des livres à sa nièce (et pas des jouets, par exemple).
    Marie a décidé de n'offrir des livres qu'à sa nièce
    (et pas à son neveu, par exemple).

    * Ces exemples restent très tirés par les cheveux. Il sont un peu étranges comme déjà suggéré plus haut.
     

    destin528

    Senior Member
    Chinois
    Français.............................francais........
    Merci @Maître Capello , le deuxième exemple correspond à ce que j'ai voulu expliquer plus haut.

    Une question prolongée, dans une phrase comme celle ci-dessous:

    Je ne peux/veux/ acheter que deux bouteilles d'eau.

    J'ai remarqué que la position de "ne" reste toujours devant "pouvoir""vouloir", quel que soit l'élément de la phrase, sur lequel se joue la restriction.? Est ce que c'est vrai ?

    Merci
     

    Maître Capello

    Mod et ratures
    French – Switzerland
    Non, tout dépend du sens de la phrase.

    Je ne peux acheter que des bouteilles d'eau = La seule chose que je peux acheter, c'est des bouteilles d'eau. Il n'y a aucun choix possible.
    Je peux n'acheter que des bouteilles d'eau = Une possibilité est que j'achète uniquement des bouteilles d'eau. C'est un choix que je peux faire.
     
    Top