ne peut être inférieure à 30 minutes,et bientôt à 45 minutes

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Idiom, Apr 8, 2009.

  1. Idiom New Member

    English
    C'est un extrait d'un examen que je viens de passer:

    <<Si les horaires variables avec plages de présence obligatoire se développent, la pause pour déjeuner ne peut être inférieure à 30 minutes, et bientôt à 45 minutes, selon la norme européenne.
    Un repas normal doit être pris dans le calme, la détente ; il doit être un moment de convivialité, de plaisir et d’échanges.>>

    Ma tentative:

    <<[...] the break for lunch cannot be less than 30 minutes, and soon 45 minutes, [...]>>

    En particulier, c'est la significance des mots en gras que je ne comprends pas.
    Vos suggestions sont les bienvenues.
     
    Last edited by a moderator: Apr 8, 2009
  2. bloomiegirl

    bloomiegirl Senior Member

    New York
    US English
    The way I understand it is that currently the lunch break must be at least 30 minutes long, but that the minimum time will soon be changed to 45 minutes.
     

Share This Page

Loading...