Neapolitan: la festa sa da fa!

< Previous | Next >

spiraxo

Senior Member
turkey, turkish
Hi,

I am watching Una Festa Esagerata. Gennaro (il capofamiglia) goes downstairs and tries to persuade the dead neighbour's daughter to bear with his daughter's 18th birthday party. Then his wife calls him to ask what's going on. And before hanging up, she says "Ascoltami bene. Fai qualsiasi cosa ma la festa satta fa!"

I don't understand the part "la festa satta fa". Could someone explain it?

Thanks.
 
  • Necsus

    Senior Member
    Italian (Italy)
    Hello. I suppose it is "la festa s'ha da fa' ", that stands for "la festa si ha da fare", that means "la festa deve essere/va fatta". ;)
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top