needle parks

larichan

New Member
Italy (Italian)
"Structures conventionally referred to as needle parks for receiving surgical needles"

I'm doing a translation in a technical field, and I'm not sure about the right translation of parks in this context. According to me, a probable one could be "alloggiamenti per aghi".

Can anybody help me? I thank you in advance.
 
  • TimLA

    Member Emeritus
    English - US
    "Structures conventionally referred to as needle parks for receiving surgical needles"

    I'm doing a translation in a technical field, and I'm not sure about the right translation of parks in this context. According to me, a probable one could be "alloggiamenti per aghi".

    Can anybody help me? I thank you in advance.
    I wonder if this might have to do with heroin addicts?

    If it is, then "parks" is very figurative and just means "a central location".
     

    TimLA

    Member Emeritus
    English - US
    OK, I found it.
    A "needle park" is a small piece of plastic where a surgical needle is placed after it is used.
    It is placed there so after the surgery, they can count the needles and assure that none have been left in the patient.

    So maybe your "alloggiamenti per aghi", or "luogo aghi", "posto aghi" o "parcheggio aghi" :))).
     

    larichan

    New Member
    Italy (Italian)
    That's it.

    I was just looking for a translation which made more sense.
    and "parcheggio per aghi" did not sound good in Italian.

    Thanks for your help.
     
    < Previous | Next >
    Top