Needle set

Apetta

Senior Member
Italian
Salve a tutti,

sto traducendo un manuale su un dispositivo per biopsie prostatiche.
Si parla spesso di un "needle set", che secondo me non è un kit di aghi, ma un termine specifico per indicare un ago speciale.

Una delle frasi è la seguente:
Most probes require a needle set guide tube to be affixed to the probe body.

Il termine ricorre molto spesso nel testo, quindi vorrei trovare una traduzione appropriata.
Ecco un'immagine con una defizione in inglese. http://www.prometheusmedical.co.uk/.../name_EZ-IO® 25mm (AD) Needle Set /index.html

Grazie a tutti,
A.
 
  • Akire72

    Senior Member
    Italian - Italy
    Secondo me si è omesso di usare il trattino. Spesso si fa ma poi per i non madrelingua la frase diventa complicata. Usando il trattino sarebeb stato:

    Most porbes require a needle-set guide tube.

    Se così fosse la traduzione potrebbe essere. La maggior parte delle sonde hanno bisogno di un tubicino completo di aghi.

    Un po' come le flebo.

    EDIT: ho fatto una ricerca rapida e l'ago della flebo si chiama agocannula. ma mi sembra diverso de quello del tuo link.
     
    Last edited:

    Yulan

    Senior Member
    Italian
    Ciao Apetta :)

    Il set per biopsia non include infatti solo l'ago, ma anche una guida per l'ago, la siringa, ed eventuali adattatori ... Puoi tradurre "Set per biopsia" o "Ago per biopsia"

    Ciao :)
     
    < Previous | Next >
    Top