capybarapower
Member
Spanish
Bună, amici,
Nu știu cum să explic, dar treaba e că trebuie să traduc în română ceva așa:
Side A: Untitled
Side B: Untitled
Și am văzut că WR traduce untitled ca fără titlu și neintitulat. Ău, și cu Side A/Side B mă refer la fețele/părțile (?) unei casete.
Astea fiind spuse, aș putea spune asta?:
Fața A: neintitulată
Fața B: neintitulată
Căutând pe Google am văzut că sunt oameni care spun de ex. „albumul lor e neintitulat“, dar nu știu dacă s-ar putea folosi în același fel aici (adică, când vine vorba de numele fețelor A și B ale unei casete).
Știu că ar fi mai bine să spun fără titlu dar vreau să știu dacă este corect și altfel. ;-)
Notă: vă rog să mă corectați dacă am greșeli.
Mulțumesc mult anticipat!
Nu știu cum să explic, dar treaba e că trebuie să traduc în română ceva așa:
Side A: Untitled
Side B: Untitled
Și am văzut că WR traduce untitled ca fără titlu și neintitulat. Ău, și cu Side A/Side B mă refer la fețele/părțile (?) unei casete.
Astea fiind spuse, aș putea spune asta?:
Fața A: neintitulată
Fața B: neintitulată
Căutând pe Google am văzut că sunt oameni care spun de ex. „albumul lor e neintitulat“, dar nu știu dacă s-ar putea folosi în același fel aici (adică, când vine vorba de numele fețelor A și B ale unei casete).
Știu că ar fi mai bine să spun fără titlu dar vreau să știu dacă este corect și altfel. ;-)
Notă: vă rog să mă corectați dacă am greșeli.
Mulțumesc mult anticipat!
Last edited by a moderator: