Ha még eléteszünk egy "Ugyan már"-t is, akkor nekem teljesen a Rátonyi Róbert, Kabos Gyula vonulatú régi magyar filmekből ismert úrizáló stílust idézi
A másik oldalról pedig, ezt a fórumot olvasva nem győzök csodálkozni, hogy némelyek nyelvhasználatában, főleg azokéban, akik nem az anyaországban élnek, mennyire megmaradtak a szép magyar nyelvi elemek. Magyarországon, különösképpen a városokban és a fővárosban, a világ globális felgyorsulásával és felszínessé válásával összhangban eluralkodott a nyelv leegyszerűsödése, elsekélyesedése.
Egyébként az angol nyelvben hasonló folyamatok mentek/mennek végbe. Az eredeti British angol Amerikában tökéletesen "áramvonalasodott" és ez a praktikusabb, egyszerűbb angol kezd visszatérni a szigetországba is. Jelenleg az angolok tudnak az eredeti/királynői/posh angolul is, de egymás között a praktikusabb, rövidebb, modern, amerikanizálódott formát használják és abban a szövegkörnyezetben számukra is furcsán hat egy-egy ilyen posh fordulat.
Edit: Most olvasom, hogy az eredeti posztban is ott van előtte az "ugyan"

, ami még jobban megerősíti a véleményemet.