TraductoraPobleSec
Senior Member
Catalan & Spanish
Hola a tots!
Sembla que en aquest fòrum ja és tot un costum obrir fils sobre les denominacions de les fruites. La traducció que em té ocupada darrerament m'ha dut a fer una cerca sobre la paraula "nispro", paraula que jo he fet servir tota la vida i que estava convençuda que era l'única per parlar d'aquest fruit
.
Què ha passat? Doncs que veig que els "meus" nispros també són els nespres, les nespres, les nesples... Què en sabeu, d'això? Com en dieu vosaltres, d'aquest fruit?
Merci!
Per cert... De retruc he descobert que el nom de l'arbre també varia en funció de com es denomina el fruit (nespler, nisprer...)
Sembla que en aquest fòrum ja és tot un costum obrir fils sobre les denominacions de les fruites. La traducció que em té ocupada darrerament m'ha dut a fer una cerca sobre la paraula "nispro", paraula que jo he fet servir tota la vida i que estava convençuda que era l'única per parlar d'aquest fruit
Què ha passat? Doncs que veig que els "meus" nispros també són els nespres, les nespres, les nesples... Què en sabeu, d'això? Com en dieu vosaltres, d'aquest fruit?
Merci!
Per cert... De retruc he descobert que el nom de l'arbre també varia en funció de com es denomina el fruit (nespler, nisprer...)