New Moon Names

Montabella

Senior Member
English-American
Hello Everyone!
The indigenous people/native americans have a name for each new moon throughout the year. For example these are new moon names for the Ahnisnabae people (Ojibway/Ojibwe/Chippewa) of the Great Lakes Region:
1 January: Mnido Giizis (spirit moon)
2 February: Mkwa Giizis (bear moon)
3 March: Ziissbaakdoke Giizas (sugar moon)
4 April: Namebine Giizis (sucker moon)
5 May: Waawaaskone Giizis (flower moon)
6 June: Ode’miin Giizis (strawberry moon)
7 July: Mskomini Giizis (raspberry moon)
8 [odd moon/blue moon: Datkaagmin (blackberry or thimbleberry moon aka berry moon)
*this moon can fall either in July or August*
9 August: Mdaamiin Giizis (corn moon)
10 September: Biinaakwe Giizis (falling leaves moon)
11 October: Mshkawji Giizis (freezing moon)
12 November: Mnidoons Giizis Oonhg (little spirit moon)
13 December: Mnidoons Giizis (blue moon/big spirit moon)
http://muskratmagazine.com/ojibwe-moons/
I’m curious to know if other languages/cultures have names for the new moons throughout the year? :confused:
Thanks for all and any input
:oops:
 
Last edited:
  • Macedonian

    New Moon is known as:
    • млада месечина (mlada mesečina) [ˈmlada mɛˈsɛt͡ʃina], literal: "young moon"; or
    • новина (novina) [ˈnɔvina], literal: "newness"

    Macedonians in the past used descriptive names for the months, but they are considered archaic now, and are mainly used in church religious calendars.

    Examples:
    August = житар (žitar) lit. "wheaty(grainy, corny)-one"
    September = гроздобер (grozdober) lit. "grapes-harvest"
    October = листопад (listopad) lit. "leaves-falling"
    November = студен (studen) lit. "cold-one"
    December = снежник (snežnik) lit. "snowy-one"
     
    Last edited:
    Ukrainian
    молоди́к, нови́к, нова́к, нови́й (молоди́й) мі́сяць, нова́ квати́ря
     
    Most ancient calendars were lunisolar. In Ancient Greece, each state had its own lunisolar calendar with unique names for each month:

    Athens

    «Ἑκατομβαιών» Hĕkătŏmbai̯ṓn (masc.) = middle/late June to mid-July --> lit. (month of) hecatombe, sacrifices dedicated to Apollo.
    «Μεταγειτνιών» Mĕtăgei̯tniṓn (masc.) = middle/late July - mid-August --> lit. month of changing neighbourhoods («μετά» mĕtắ + «γείτων» geí̯tōn) dedicated to Apollo, who in Athens had the epithet «Μεταγείτνιος» Mĕtăgeí̯tniŏs (masc.).
    «Βοηδρομιών» Bŏēdrŏmiṓn (masc.) = middle/late August - mid-September («βοή» bŏḗ + «δραμοῦμαι» drămoûmaĭ the suppleted future form of «τρέχω» trékʰō) --> lit. month of giving succour dedicated to Apollo, who in Athens had also the epithet «Βοήδρομος» Bŏḗdrŏmŏs (masc.).
    «Πυανεψιών» Pŭănĕpsiṓn = middle/late September - mid-October («πύανος» púanŏs + «ἕψω» hépsō) --> lit. month of boiling beans dedicated to Apollo (again).
    «Μαιμακτηριών» Mai̯măktēriṓn (masc.) = middle/late October - mid-November (from «μαιμάω» mai̯máō) --> month of boisterous Zeus; Zeus had the epithet «Μαιμάκτης» Mai̯máktēs (masc.).
    «Ποσειδεών» Pŏsei̯dĕṓn (masc.) = middle/late November - mid-December (dedicated to Poseidon).
    «Γαμηλιών Gămēliṓn» = late December - mid-January (from «γάμος» gắmŏs) dedicated to the sacred marital bond between Zeus and Hera.
    Ἀνθεστηριών Ăntʰĕstēriṓn = (early Classical era) late December - late January, (Classical era) late February - mid-March (from «ἄνθος» ắntʰŏs) --> lit. month of flowers (named after the flowers the faithful offered to the dead) dedicated to Dionysus, who in Athens had the epithet «Ἀνθεστήριος» Ăntʰĕstḗriŏs (masc.).
    «Ἐλαφηβολιών» Ĕlăpʰēbŏliṓn (masc.) = (early Classical era) late February - mid-March, (Classical era) late February - late March («ἔλαφος» élapʰŏs + «βάλλω» bắllō) --> lit. month of hunting deer dedicated to Artemis, who was called «Ἐλαφηβόλος» Ĕlăpʰēbólŏs (fem.).
    «Μουνυχιών Mounŭkʰiṓn (masc.) = late March - mid-April --> lit. month of Mounychia dedicated to Artemis, who in Athens had the epithet «Μουνυχία» Mounŭkʰíā (named after «Μουνυχία» Mounŭkʰíā, the main harbour of Piraeus where the goddess was venerated locally).
    «Θαργηλιών» Tʰărgēliṓn (masc.) = middle/late April - late May («θέρω» tʰérō + «ἥλιος» hḗliŏs) --> lit. month of hot sun dedicated to Apollo and Artemis; it was the first month of summer.
    «Σκιροφοριών» Skĭrŏpʰŏriṓn (masc.) = late May - middle/late June --> lit. month of offering the sacred veil dedicated to Athena; the «Σκίρᾱ» Skírā, a sacred veil, Athenian women had weaved the previous year, was offered to the goddess («Σκίρᾱ» + «φέρω» pʰérō).

    Sparta

    «Ἀρτεμίσιος Ărtĕmĭsiŏs» (masc.) = mid-March - mid-April, month dedicated to Artemis.
    «Γεράστιος» Gĕrắstiŏs and «Γεραίστιος» Gĕraí̯stiŏs (masc.) = mid-April - mid-May (from «γέρας» géras) --> lit. month of reverence, dedicated to Poseidon.
    «Φλιάσιος» Pʰlĭắsiŏs (masc.) = mid-May - mid-June --> lit. month of Phliasian wine (named after the Phliasian Plain, home of the best ancient Greek wine), dedicated to Dionysus.
    «Ἀγριάνιος» Ăgrĭắniŏs (masc.) = mid-June - mid-July (from the adj. «ἄγριος» ắgriŏs) --> lit. month of savages (named after the three daughters of Proitos, Lyssippa, Iphinoe and Iphianassa who according to myth, snubbed the feast of Dionysus, the god punished them by turning them mad and like wandering savages the girls climbed tall mountains for the rest of their lives); dedicated to Dionysus.
    «Ὑακίνθιος» Hŭăkíntʰiŏs = mid-July - mid-August --> lit. month of Hyacinth, dedicated to the lesser god venerated locally, «Ὑάκινθος» Hŭắkintʰŏs (masc.).
    «Καρνεῖος» Kărneî̯ŏs (masc.) = mid-August - mid-September --> lit. month of Ram, dedicated to the lesser god venerated locally, «Κάρνος» Kắrnŏs (masc.) which is the Doric name for ram, also an epithet of Apollo, and Dionysus.
    «Πάναμος» Pắnamŏs (masc.) = mid-September - mid-October --> lit. month of long days dedicated to Panamian Zeus («πάναμος» pắnamŏs (masc. & fen,) is Doric for «πανήμερος» pănḗmĕrŏs («πᾶν» pân + «ἡμέρᾱ» hēmérā), all day long).
    «Ἡράσιος» Hērắsiŏs (masc.) = mid-October - mid-November --> lit. month of Hera.
    «Ἀπελλαῖος» Ăpĕllaî̯ŏs (masc.) = mid-November - mid-December --> lit. month of Apollo («Ἀπέλλων» Ăpéllōn was the name of Apollo in the Doric Greek dialect).
    Unfortunately no information is available concerning the name of the last Spartan month or any intercalary months in the Spartan calendar.

    Kingdom of Macedon

    «Δῖος» Dîŏs (masc.) = mid-October - mid-November --> lit. month of Zeus (adj. «δῖος» dîŏs, belonging to heaven, godlike also belonging to Zeus).
    «Ἀπελλαῖος» Ăpĕllaî̯ŏs (masc.) = mid-November - mid-December; «Ἀπέλλων» Ăpéllōn was the name of Apollo in the Doric Greek dialect.
    «Αὐδηναῖος» Au̯dēnaî̯ŏs (masc.) = mid-December - mid-January --> lit. month of loud sounds (from «αὐδή» au̯dḗ).
    «Περίτιος» Pĕrítiŏs = mid-January - mid-February --> lit. honoured month (i.e. great, long), from the Doric verb «περιτίω» pĕrĭtíō («περί» pĕrí + «τίω» tíō, to bestow honour).
    «Δύστρος» Dústrŏs (masc.) = mid-February - mid-March --> lit. Ill-tempered month (possibly from the prefix «δυσ-» dus-).
    «Ξανθικός» Κsăntʰikós (masc.) = mid-March - mid-April --> lit. month of Xanthion (Xanthium Strumarium, a plant used by the Macedonians for dyeing the hair blond) dedicated to Apollo, who had the epithet «Ξανθικός» Κsăntʰikós.
    «Ἀρτεμίσιος Ărtĕmĭsiŏs» (masc.) = mid-April - mid-May, month dedicated to Artemis.
    «Δαίσιος» Daí̯siŏs (masc.) = mid-May - mid-June --> lit. month of meal (from the Doric «πανδαίσιον» păndaí̯siŏn (neut.), «πᾶν» pân + «δαίς» daí̯s; «πανδαίσια» were outdoor social gatherings at which food was cooked and distributed).
    «Πάνημος» Pắnēmŏs (masc.) = mid-June - mid-July --> lit. month of long days (from «πανήμερος» pănḗmĕrŏs («πᾶν» pân + «ἡμέρᾱ» hēmérā), all day long).
    «Λῷος» Lô̩ŏs (masc.) = mid-July - mid-August --> lit. Best month («λῷος» is the Doric superlative for the adj. «ἀγαθός» ăgatʰós; the Attic superlative is «λῷστος» lô̩stŏs).
    «Γορπιαῖος» Gŏrpĭaî̯ŏs (masc.) = mid-August - mid-September --> lit. Grim month (from the adj. «γοργωπός» gŏrgōpós «γοργός» gŏrgós + «ὤψ» ṓps).

    The ancient Macedonian calendar had two intercalary lunisolar months:

    -«Ὑπερβερεταῖος» Ηŭpĕrbĕrĕtaî̯ŏs (masc.) = mid-September - mid-October --> lit. month of excess term (Doric verb «ὑπερβέρω» hŭpĕrbérō, Attic «ὑπερφέρω» hŭpĕrpʰérō, to surpass, excel, «ὑπέρ» hŭpér + «φέρω» pʰérō).
    -«Ἐμβόλιμος» Ĕmbŏlimŏs (masc.) --> lit. Intercalary month («ἐν» ĕn + «βάλλω» bắllō).
     
    Last edited:
    Let me make a small correction to my previous post and add a few interesting facts:

    -The name of the Attic month of «Ἑκατομβαιών» Hĕkătŏmbai̯ṓn, most likely derives from «ἑκάς» hĕkás or «ἕκατος» hékatŏs + «βαίνω» baí̯nō, and signifies the increase of sunshine length to a maximum, during summer.
    The older etymology of it deriving from hecatombe is abandoned nowadays.

    -The first day of the new year (no later than July 25th), was called «εἰσιτηρίᾱ» ei̯sitēríā (feminine because it modifies the fem. noun «ἡμέρᾱ» hēmérā) --> day of ingress, opening day (from «εἰς» ei̯s + «-τήρ» -tḗr (adjectival suffix «-τήριος» -tḗriŏs in masc., «-τηρίᾱ» -tēríā in fem., «-τήριον» -tḗriŏn in neut.)).

    -On the 3rd day of «Βοηδρομιών» Bŏēdrŏmiṓn the Athenians remembered and celebrated the victory over the Persians at Plataea (479 BCE) and on the 6th, the Athenian victory at Marathon (490 BCE).

    -«Μαιμακτηριών» Mai̯măktēriṓn was the first month of winter, a season characterised by the setting of the Pleiades («Πλειάδων δύσις» Plei̯ắdōn dúsis).

    -During the month of «Ποσειδεών» Pŏsei̯dĕṓn the day with the shortest period of daylight and longest night of the year occurred, called «διαμεμετρημένη ἡμέρᾱ» dĭămĕmĕtrēménē hēmérā --> mensurated day.

    -During the month of Ἀνθεστηριών Ăntʰĕstēriṓn the day of Zephyr's blowing («Ζεφύρου πνοή» Zĕpʰúrou pnŏḗ) which was the day between the winter solstice and the spring equinox, usually occurred, which according to the ancients signified the beginning of Spring.

    -The first day of «Θαργηλιών» Tʰărgēliṓn was called «ἄκρᾱ ἔαρος» ắkrā éarŏs --> extreme end of Spring and signified the beginning of Summer.

    -The last day of «Σκιροφοριών» Skĭrŏpʰŏriṓn was the new year's eve and was called «ἐξιτηρίᾱ» ĕksĭtēríā («ἔξω» éksō + «-τήρ» -tḗr) --> closing, dismissal day.
     
    Last edited:
    In Arabic there are no names for the moon based on which month it's in, only names for the phases of the moon (from crescent to full moon).
     
    Does each word relate to a moon phase or just names for some moon months?
    Phase of the moon - the first, second, third, fourth quatyrya.
    I have given the names of the moon in first phase -
    молоди́к, молоди́й мі́сяць (from young)
    нови́к, нова́к, нови́й мі́сяць, нова́ квати́ря (from new)
     
    I am curious, what are the names for the moon phrases in Arabic?
    While technically the phases are eight, there are only five names because three of them happen twice a lunar month:

    محاق = muhaaq, when the moon is not visible at the end of the lunar month (last day or two). Literally: gone, self explanatory.
    هلال = hilaal, when the moon is a crescent at the beginning of the month and near the end before (during the first and last weeks). Literally: appearer.
    تربيع = tarbee', when the moon is exactly half visible, (usually around days 7 and 21/22 approximately). Literally: quarterly, because it marks the first and last quarters - the mark of the second quarter is a full moon.
    أحدب = ahdab, when the month is more than half but not full (during the second and third weeks). Literally: hunched.
    بدر = full moon, in the middle of the lunar month (approximately around day 14). Literally: the advanced, because it appears clearly before the sun fully sets.
     
    Back
    Top