new / niu4

< Previous | Next >

stephenlearner

Senior Member
Chinese
大家好:

你觉得英语的 new 和中文的 niu4 发音一样吗?专家说汉语的niu实际上是niou /njou/。如果那样,应该是和英语的new 不一样,因为new 是/nju/。

但我怎么觉得是完全一样的呢?
 
  • M Mira

    Senior Member
    Mandarin
    口音吧?像在台灣真的把 -iu 念做 "U" 而不是 "優"會非常突兀,但在香港就好像不怎麼特別的樣子
     

    Skatinginbc

    Senior Member
    Mandarin 國語
    美語 new [nju:] or [nu:] (發音如「奴」, yod dropping), 和「紐約」的「紐」或「拗不過」的「拗」(niu [njou])不同。
     
    Last edited:

    stephenlearner

    Senior Member
    Chinese
    澄清一下,我说的是new /nju:/,不是/nu:/。

    new/nju:/与汉语的niu4(如拗)有什么不同?
     

    stephenlearner

    Senior Member
    Chinese
    听了网上发音,you 和 yo 能听出区别来,模仿着也能读出区别来,但是在具体语境中,不把两者放在一起读,恐怕还是会发错。

    Jew and Joe, 能区别开来。

    我能轻松地区别 u and o,但不容易区别 iu and io,即在两者之前都加上一个i。
     

    fyl

    Senior Member
    Mandarin Chinese
    汉语的niu实际上是niou /njou/。如果那样,应该是和英语的new 不一样
    这个说法是对的,汉语拼音 iu 就是 iou 的简写。
    见《新华字典》或《现代汉语词典》附录里的《汉语拼音方案》,第五条:iou,uei,uen前面加声母的时候,写成iu,ui,un。例如niu(牛),gui(归),lun(论)。
     
    Last edited:

    Messquito

    Senior Member
    Chinese - Taiwan 中文 Taiwanese Hokkien 臺語
    根據我以前曾做過的觀察
    1. New: [njʊu]
    2. New in accents like African American English or by many non-natives: [nju]
    3. 牛: [njoʊ]
    4. 牛 by 母語是廣東話的人: [nju]

    如果你是馬來西亞人,那你的/niu/和new可能發音是一樣的,因為根據我的觀察,馬來西亞人的普通話腔調受廣東話影響很重,所以[njoʊ]很多都是發成[nju],還有如果沒有受過專業訓練其實很難習慣[ʊu]這種雙母音(全世界大概只有英語有這種奇特的音),通常都會用代替的,所以也是發成[nju]。
    你去聽法國人、中國人、西班牙人發move,大部分都會發成[muv],跟標準英文的[mʊu]有明顯差別。

    總而言之,先假設大家英文都是自己的腔調而不是標準英語:
    一個北京人可能發2. 和 3. 他不會覺得一樣。
    一個馬來西亞華人或香港人可能發2. 和 4. ,他會覺得一樣。

    (p.s. 英文所謂的/u/其實是[ʊu]雙母音的合成,不同於大部分其他語言的/u/。
    比較一下路[lu]和loo[lʊu]的發音,會發現英文的/u/好像有點不只是,比較沒那們純,那就是因為實際上是雙母音,只是因為這兩個音太相似,大部分都會忽略。英文的/o/, /e/, /u/ & /i/其實都有雙母音的性質存在(美式[oʊ], [eɪ̯], [ʊu] & [ɪ̯i], 英式[əʊ], [eɪ̯], [əu] & [əi]), 只是常常被忽略,尤其是後面兩者。)
     
    Last edited:

    stephenlearner

    Senior Member
    Chinese
    什么叫双母音?这还是我第一次听说这名词。美式的 [oʊ], [eɪ̯] 难道不是双元音么?英式的 [əʊ], [eɪ̯], [əu] 不也是双元音么?

    英式的[əʊ] 和 [əu] 有什么区别?能不能举出某些词为例子?

    您是说美式的 [ʊu] 和英式的 [əu] 是对应的么?如果是那样,那 New: [njʊu] 听起来就像 [njəu],而[njəu]就和汉语的“拗”差不多了。
     
    Last edited:

    Messquito

    Senior Member
    Chinese - Taiwan 中文 Taiwanese Hokkien 臺語
    雙母音就是雙元音,兩岸用法不同。

    像是low[ləʊ]loo[ləu]的差別。其實兩者的ə音不一定完全一樣,只是很相近,都用ə表示,同時也可以藉此表示此元音有雙元音的特質。前者的雙元音較明顯,後者則不。

    對,是兩者口音的差別。也許有點像,但不全然一樣,尤其是 vs [ʊ] 的部分,可以聽聽看
     

    Skatinginbc

    Senior Member
    Mandarin 國語
    我是這麼理解的:/u:/ = /uw/ (i.e., new /nuw/, slightly diphthongal, 類似 [ɵu], [ʊu], or [ʉu]). 寫成 /uw/, 是強調母音的轉變在於嘴唇由稍微鬆張變得更嘟噘更緊密 (more protruded and rounded; the corners of the mouth become more drawn together), 至於母音上移或後移的程度(e.g., ʊ 轉 u ==> become higher and further back), 依情境口音而異 (Note: 我習慣的/u:/ 的始音就常比 "put" 的 [ʊ] 更 further back).
    另外, 在 -l 之前的 /u:/ (or /uw/) 發音如 [uʊ] (as opposed to [ʊu]). 譬如 fool 和 full 這樣的 minimal pairs 母音一開始就不同了 ([u] vs. [ʊ]), 不是一開始相同 (都是[ʊ]) 然後才轉成不同的 (ʊ 轉 u)。
     
    Last edited:

    stephenlearner

    Senior Member
    Chinese
    太费脑力了。

    (Note: 我習慣的/u:/ 的始音就常比 "put" 的 [ʊ] 更 further back).
    我和您一样,我的/u:/ 的始音也是比 "put" 的 [ʊ] 更 further back)。

    但是我根据 Messquito 的分析之后,再去听 move 等含有 /u:/的词语之后,发现这些词的起始音好像真是 [ʊ],而后过渡为 /u:/。


    另外, 在 -l 之前的 /u:/ (or /uw/) 發音如 [uʊ] (as opposed to [ʊu]). 譬如 fool 和 full 這樣的 minimal pairs 母音一開始就不同了 ([u] vs. [ʊ]), 不是一開始相同 (都是[ʊ]) 然後才轉成不同的 (ʊ 轉 u)。
    在 wordreference 的英语词典中听 food: food - WordReference.com Dictionary of English
    然后听 foot,
    感觉起始音似乎都是[ʊ]。
    我不确定啊,只是感觉...
     

    Skatinginbc

    Senior Member
    Mandarin 國語
    在 wordreference 的英语词典中听 food, 然后听 foot,感觉起始音似乎都是[ʊ]。我不确定啊
    我說:
    在 -l 之前的 /u:/ (or /uw/) 發音類似 [uʊ] (e.g., fool)
    不在 -l 之前的 /u:/ (or /uw/) 發音類似 [ʊu] (e.g., food)
    food 的 /u:/ 不在 -l 之前, 所以發音類似 [ʊu] (Note: 我習慣的口音是介於 ʊ 和 u 的起始音, 重點是嘴唇由稍微鬆張變得更嘟噘緊密, 或者可說是介於 [ɯu] 和 [ʊu] 的雙母音).

    [ɯ] 是 "之" zhi, "吃" chi, "詩" shi, "日" ri 的母音, 咱們在這裡暫時用 "ih" 來拼寫 ɯ, "oo" 來拼寫 u, [ɯu] 就如 "ih-oo" (As Rachel says in her Youtube video, "it might help to think of this sound as ih-oo, starting with a more relaxed lip position."). "Ih-oo" or [ɯu] 只是用來幫助理解, 也不是準確的發音, 因為 [ɯ] 是 unrounded. /u:/ (or /uw/) 的起始音仍算是 rounded, 只是程度相對較小, 嘴唇相對鬆張罷了.
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top