ni pajolera idea

< Previous | Next >

krolaina

Senior Member
Spanish, Spain
Hola amigos.

Aquí llego con la palabra pajolera.

El diccionario habla de algo "impertinente u hostil", pero al decir "no tengo ni pajolera idea" yo lo entiendo como que no tengo ni idea de algo. ¿A qué se debe lo de hostil e impertinente? ¿de dónde vendrá la palabra? ¿fuera de España se utiliza esta frase?

Son muchas preguntas... ¿qué opináis?

Carol.
 
  • Domtom

    Senior Member
    -
    ¡Bah! ¡Los diccionarios no tienen porqué ser perfectos! El sentido común me lleva a pensar que aquí pajolera = puñetera, y no hostil o impertinente.

    En lo que hace al origen de esa expresión, no tengo ni pajolera idea.
     

    Abdominizer

    Member
    Spain, Spanish
    El significado de pajolero (fastidioso o molesto) es quizá lo de menos. Se añade esta palabra a la frase para expresar cierto rechazo. Así, decir «no tengo ni idea» es una expresión más neutra que «no tengo ni pajolera idea», que a menudo denota que la persona no sabe algo concreto ni se había interesado por saberlo.
     

    ROSANGELUS

    Senior Member
    Español
    Pajolera, lo asocio con paja, es decir ya sabemos entonces que puede ser "pajolera", pero por acá normalmente decimos, "ni puta idea", y para no ser groseros pues decirmos NPI, al que otros le han dado el significado de No Poseo Informacion, para darle el toque refinado al asunto, y no ser descortés o vulgar con la persona que pregunte.
     

    Atilano

    Senior Member
    España, español
    El adjetivo pajolero, como dice Rosangelus, tiene toda la pinta de venir de pajuela, diminutivo de paja.
    Guardaría relación con la acepción malsonante de esta palabra.
    El sinónimo "puñetero" que atinadamente le señala Domtom tendría un origen análogo, según sostiene Amando de Miguel en su reciente artículo "El discutido porqué de los dichos", citando a un comunicante brasileño. El sistema no me deja poner la dirección pero está en Libertad Digital del 20 de abril.
     

    roal

    Senior Member
    Venezuela - Español
    Pajolera, lo asocio con paja, es decir ya sabemos entonces que puede ser "pajolera", pero por acá normalmente decimos, "ni puta idea", y para no ser groseros pues decirmos NPI, al que otros le han dado el significado de No Poseo Informacion, para darle el toque refinado al asunto, y no ser descortés o vulgar con la persona que pregunte.
    ¡Hola a todos!

    Rosa me dio mucha risa al leer tu post, lo primero que pensé cuando leí la pregunta del hilo fue "ni puta idea" pero dude en escribirlo, veo que eres más valiente que yo, jejejejeje :D.

    Personalmente cuando no sé de que me hablan digo "no tengo ni la más mínima idea", "no tengo idea" o simplemente "ni idea" , nunca he oído "ni pajolera idea", estoy casi segura que por acá no se usa, pero sí mucho lo que comenta Rosa...


    Saludos :).
     

    Víctor Pérez

    Senior Member
    Español peninsular - Français
    Como ya sabemos, pajolera procede de paja que, entre otras cosas, según el DRAE es cosa ligera, de poca consistencia o entidad. Es decir, interpreto yo, algo insignificante, mínimo.

    A mí no me queda ninguna duda sobre el origen de la expresión no tengo ni pajolera idea.
     

    krolaina

    Senior Member
    Spanish, Spain
    A mí no me queda ninguna duda sobre el origen de la expresión no tengo ni pajolera idea.
    A mí tampoco...y menos mal porque ya pensé que íbamos a charlar de la imperfección de los diccionarios!:p
    He de decir que aquí también usamos el NPI (muy bueno Rosita), veo que el "pajoleo" se oye por estos lares; exactamente lo de "impertinente y hostil no sé muy bien de dónde lo habrán sacado...
     
    < Previous | Next >
    Top