Elessar
Senior Member
Catalan (Valencian), Spanish (Spain)
Tinc curiositat per algunes expressions castellanes col·loquials, i pels seus equivalents en català. Per exemple aquestes dues, en què es mostra menyspreu i desconfiança respecte d'una afirmació anterior:
Ni qué niño muerto:
¿Qué retraso horario ni qué niño muerto? Lo que pasa es que antes de llegar a casa se pimpla unos cuantos cubatas en el bar.
I la seua versió més vulgar:
Pollas en vinagre:
Ni retraso horario ni pollas en vinagre: lo que pasa es que antes de llegar a casa se pimpla unos cuantos cubatas en el bar.
Se vos acuden expressions col·loquials equivalents en català?
Gràcies
Ni qué niño muerto:
¿Qué retraso horario ni qué niño muerto? Lo que pasa es que antes de llegar a casa se pimpla unos cuantos cubatas en el bar.
I la seua versió més vulgar:
Pollas en vinagre:
Ni retraso horario ni pollas en vinagre: lo que pasa es que antes de llegar a casa se pimpla unos cuantos cubatas en el bar.
Se vos acuden expressions col·loquials equivalents en català?
Gràcies