I have been translating a song which I heard from Fiorella Mannoia, "Fragile," a lovely and simple song, mostly. It includes, however, the line:
"Sono fragile perché sono un nido caduto" which I can only translate ar "I am fragile because I am a fallen nest." This does not make much sense in English. Do you know if "nido caduto" might have some meaning in Italian that is not obvious? Is there any other way to translate this?
Thanks for the help.
LaoJim, Arizona.
"Sono fragile perché sono un nido caduto" which I can only translate ar "I am fragile because I am a fallen nest." This does not make much sense in English. Do you know if "nido caduto" might have some meaning in Italian that is not obvious? Is there any other way to translate this?
Thanks for the help.
LaoJim, Arizona.