1. fredericb New Member

    Français - Belgique
    Hi
    I'm reading the article by Angelina Jolie talking about her breast cancer and trying to translate it but I can't find any clue on how to translate "nipple delay" into French. It seems it is a specific manipulation but I cannot even find it in the various descriptions I came across in French.
    http://www.nytimes.com/2013/05/14/opinion/my-medical-choice.html?_r=4&
    Could anyone help me?
    Thanks in advance!
     
  2. CarlosRapido

    CarlosRapido Senior Member

    Québec - Canada
    français - English (Can)
    Voila alors... ICI

    La procédure 'nipple delay' (lit. délai mamelonnaire) est nommée ainsi car elle retarde la mastectomie comme telle dans un effort de réduire les risques de nécrose du mamelon. La procédure étant assez nouvelle et peu pratiquée en France, "l'homme de la rue" n'aura pas encore eu l'occasion de développer un terme français. Le terme médical de la procédure complète est 'mastectomie avec conservation de la plaque aréolo-mamelonnaire' qui peut, ou non, inclure le 'nipple delay'.
     
    Last edited: May 17, 2013

Share This Page

Loading...