Nisin/Natamycin/fermentate-based natural antimicrobials

danielamrt

Member
Spanish
Hola espero que me puedan ayudar estoy intentando traducir un texto en el cual se habla de bases quimicas las cuales pueden ser utilizadas tanto en alimentos como en medicina. El texto dice lo siguiente:

Antimicrobials


The Range Includes:
  • Nisin-based natural antimicrobials
  • Natamycin-based natural antimicrobials
  • Fermentate-based natural antimicrobials
  • Antimicrobial systems
  • Topical rinses
Muchas gracias.
 
Last edited by a moderator:
  • Tarahumara

    Senior Member
    English/Spanish - USA-Mexico
    Hello Danielamrt
    1)Antimicrobios naturales en base de Nisin
    2) Antimicrobios naturales en base de Natamycin
    3) Antimicrobios naturales en base de Fermentate
    4) sistemas antimicrobios (sistemas/tratamientos para la prevención de los microbios)
    5) enjuages/limpiadores - tópicos/ epidermicos
    Hope this helps.
    Tarahumara
     

    elescaramujo

    Member
    Argentina-español
    Coincido en que se dice antimicrobianos.
    Por otro lado se castellanizan:
    Nisin: Nisina
    Natamycin: Natamicina

    Tengo entendido que rinse se usa como enjuague en muchos documentos pero también creo que aquí se vería mejor como tópico- en el caso de que se tratara de piel-. Aunque pensándolo bien, si se refiere a alimentación no sé cómo traducirlo ya que acabo de leer que
    "Antimicrobial topical rinses are applied on the surface on foodstuffs and their primary functionality is to control the growth of undesirable of microorganisms".
    No tengo idea de tecnología de alimentos para saber cómo sería la traducción adecuada.
     
    Last edited by a moderator:
    Top