Buenos días. ¿Cuál sería l traduccón más precisa en español de "niveau 0" en un texto que hace referencia a las plantas o niveles de un edificio? En francés dice
"Le découpage vertical des espaces, pour une surface total utile de 825m2, se définit comme suit:
-niveau 0 (entrée), accueil, boutique..."
¿Está bien decir "Primer piso"?
Muchas gracias.
"Le découpage vertical des espaces, pour une surface total utile de 825m2, se définit comme suit:
-niveau 0 (entrée), accueil, boutique..."
¿Está bien decir "Primer piso"?
Muchas gracias.