No agaches la cabeza = No te desanimes

domimilagro

Senior Member
German (Austria)
Hola, en la serie "Patoaventuras" dijeron "No agaches la cabeza", ¿es sólo una forma cómica de decir "No te desanimes" o se dice de verdad?

Para aportar contexto: Mc Pato parecía estar triste y el otro pato dijo "No agaches la cabeza" y Mc Pato respondió "No, es que la máscara es muy pesada" (llevaba una máscara de metal, la respuesta no son las palabras exactas pero más o menos así)

Así que, ¿es normal decir "No agaches la cabeza" o tradujeron eso exclusivamente por lo del peso y eso? (porque si el pato hubiera dicho "No te desanimes", Mc Pato no hubiera podido responder "No, es que la máscara es muy pesada", porque, claro, no hace referencia al movimiento de la cabeza).

Muchas gracias.
 
Last edited:
  • Pepito3117

    Member
    Spanish-Spain/ Basque
    Es la primera vez que oigo "no agaches la cabeza" en este contexto, aunque se entiende el significafo. Pero al oirlo me viene a la cabeza un sinónimo de desanimado, cabizbajo, que suena muy parecido a "cabeza abajo".
     

    Duometri

    Senior Member
    Spain, Spanish
    Aunque se entiende, no se suele usar con ese sentido, sino con el que dice Ciprianus.

    Por aquí se usa con el sentido contrario. "¡Levanta la cabeza!" como sinónimo de anímate.
     
    < Previous | Next >
    Top