I was wondering if the idiom 'no caerle bien a alguien' can drop the dative pronoun and still carry the notion of not liking but rather a more passive/impersonal sense --> 'some thing not 'being liked'' by no specific named person.
So if:
Pedro no le cae bien a mi padre = My father dodesn't like Pedro (much). (natural English)
Can this be said:
No cayeron bien las nuevas reglas = The new rules weren't received well (weren't well liked).
The basic question being -- can the 'not liking' meaning carry through without the dative pronoun present?
Thanks in advance,
Grant
So if:
Pedro no le cae bien a mi padre = My father dodesn't like Pedro (much). (natural English)
Can this be said:
No cayeron bien las nuevas reglas = The new rules weren't received well (weren't well liked).
The basic question being -- can the 'not liking' meaning carry through without the dative pronoun present?
Thanks in advance,
Grant