no dar pie con bola

georgiaomally

Member
English, England
Hola al foro,

¿Cómo se traduciría la frase ‘no dar pie con bola’ al ingles? La encontré en “Conversación en La Catedral” de Vargas Llosa, y entonces me imagino que sea dicho peruano, pero igualmente puede ser una peculiaridad del personaje a que se refiere la oración…

El contexto - se trata de una apuesta que se ha vuelto famosa recientemente, y el periódico quería ser lo primero en hacer el reportaje - “Arispe destacó a Carlitos para cubrir la información de la Polla y al cabo de tres semanas La Crónica había perdido todas las primicias: Zavalita, tendrá que encargarse usted, Carlitos no da pie con bola.”

Supongo que el ingles ‘he isn’t on the ball’sería la mejor aproximación, o ¿quizás sirve algo como ‘he’s rubbish/he just can’t do it/he’s useless’ para expresar la idea de que Carlitos simplemente no puede hacer el trabajo?

Gracias con antelación, y por favor, corríjanme el español si me equivoco…
:)
 
  • SydLexia

    Senior Member
    UK English
    "he isn't on the ball" is pretty good but it really means he is playing below form - having an off day.

    Here I'd say, "Carlitos just can't get it together" or even "Carlitos is all over the place" or "Carlitos hasn't got a clue"

    syd
     

    wordmad

    Member
    Kenya-USA Swahili
    Muchas gracias a todos. Las explicaciones quedaron clarísimas y me han dado mucha confianza.
     

    Gamen

    Banned
    Spanish Argentina
    Buenas noches.

    Quisiera traducir la expresión "no dar pie con bola" al inglés. (Literally: Do not hit the ball with one's feet, that is, not to hit the target)


    La frase en español:
    En el examen de francés no di pie con bola. No pude resolver la mayor parte de los ejercicios.

    Mi intento en inglés:

    In the exam of French I couldn't hit on anything. I couldn't resolve/ figure out / sort out the most part of the exercices.

    Aguardo comentarios o sugerencias.

    Muchas gracias.
     

    LVRBC

    Senior Member
    English-US, standard and medical
    If you want to follow through on the sports metaphor, you could say,
    "I was completely thrown for a loss by my French exam. I couldn't figure out most of the questions (exercises)." Otherwise I agree with Osocanoso for AmE.
     
    Top