No debiera decirlo, no vaya a ser que por ahí después lo usen contra mí mismo

Teena

Senior Member
Uzbekistan - Russian
Hola :)

Necesito ayuda con esta frase por favor. Lei en un libro:

"Bueno, no debiera decirlo, no vaya a ser que por ahi despues lo usen contra mi mismo"

No entiendo para nada el uso del subjuntivo. Ni siquiera entiendo que quiere decir.

Gracias!
- Kristina
 
Last edited:
  • flljob

    Senior Member
    México español
    En ocasiones se usa el subjuntivo en lugar del condicional: No debiera en lugar de no debería. El subjuntivo de ir se usa aquí como un deseo: No [quiero que] se vaya a usar [lo que digo] contra mí.

    ¿A cuál subjuntivo te refieres?
     
    Last edited:

    Teena

    Senior Member
    Uzbekistan - Russian
    En ocasiones se usa el subjuntivo en lugar del condicional: No debiera en lugar de no debería. El subjuntivo de ir se usa aquí como un deseo: No quiero que se vaya a usar (lo que digo) contra mí.

    ¿A cuál subjuntivo te refieres?
    La verdad es que yo tenia dudas sobre el primero y no entendi ni el seguno ni el tercero uso.

    Asi la frase dice algo como "No deberia decirlo y (ahora que ya lo dije) que no sea que lo usen contra mi mismo" o tambien "No deberia decirlo para que ahora no vayan a usarlo contra mi mismo"

    O aun entiendo mal?

    Gracias!
    - Kristina
     

    flljob

    Senior Member
    México español
    La verdad es que yo tenia dudas sobre el primero y no entendi ni el seguno ni el tercero uso.

    Asi la frase dice algo como "No deberia decirlo, (ahora que ya lo dije) no sea que lo usen contra mi mismo" o tambien "No debería decirlo para que ahora no vayan a usarlo contra mí mismo"

    O aún entiendo mal?

    Gracias!
    - Kristina
    Lo entendiste perfectamente bien. Pero no necesariamente ya lo dijiste. También puede ser que estés a punto de decirlo.

    Saludos
     
    Last edited:

    flljob

    Senior Member
    México español
    Muchas gracias, le agradezco la ayuda! (o entre amigos: Te agradezco la ayuda)
    Saludos,
    -Kristina
    Una cosa más: la frase en pasado sería "No debería haberlo dicho, no vaya a ser que lo usen contra mí".

    No vaya a ser que lo usen contra mí es un futuro, con respecto a no debería haberlo dicho.

    Saludos
     

    Micocou

    Member
    Venezuelan Spanish
    Una cosa más: la frase en pasado sería "No debería haberlo dicho, no vaya a ser que lo usen contra mí".

    No vaya a ser que lo usen contra mí es un futuro, con respecto a no debería haberlo dicho.

    Saludos
    Hola! Me parece que la oración en pasado debería ser: "no debí haberlo dicho",¿ no? La otra oración no tiene mucho sentido.
     

    paquijote

    Senior Member
    English/America
    En ocasiones se usa el subjuntivo en lugar del condicional: No debiera en lugar de no debería. El subjuntivo de ir se usa aquí como un deseo: No quiero que se vaya a usar (lo que digo) contra mí.

    ¿A cuál subjuntivo te refieres?
    Ay, ¿¡Como que sacaste eso de la original frase!? jejej...

    EDIT: Olvídalo, amigo. Ahora lo entiendo.
     
    Last edited:

    flljob

    Senior Member
    México español
    Hola! Me parece que la oración en pasado debería ser: "no debí haberlo dicho",¿ no? La otra oración no tiene mucho sentido.
    Tienes razón: el pasado de deber es debí.
    Pero sí tiene sentido decir: no debería haber dicho (que, si te fijas bien, también tiene un sentido pasado y perfectivo).

    Saludos
     

    elprofe

    Senior Member
    Spanish (Spain)
    Dependiendo de la oración, tendrás que usar "mí mismo" o "a mí mismo".

    En la oración de este post: "Bueno, no debiera decirlo, no vaya a ser que por ahi despues lo usen contra mi mismo"

    La estructura habitual del verbo sería : usar algo contra alguien. Aunque también podría haberse usado: usar algo en contra de alguien.

    Sin embargo, "a mí mismo" será usado cuando funcione como C.I por ejemplo, ya que muchas veces viene introducido por la preposición "a".
    Ejemplo:
    1- Eso me ha pasado a mí mismo.
    2- Eso me lo dijo a mí mismo.
    En los dos ejemplos, puedes quitar la palabra "mismo" ya que sólo enfatiza que fue "a mí" a quien le pasó eso o a quien le dijeron eso.
     

    zhaul-san

    Senior Member
    mexican spanish
    Ok aca un ejemplo que puede ayudar a entender mejor.

    Si digo:

    Él no debería decir estas cosas - estoy diciendo que es su deber no decir esas cosas pero implica que hay posibilidad de que en el futuro las diga, no hay prueba de que se han sido dichas.

    Él no debiera decir estas cosas - Hay conocimiento certero de que las cosas se han dicho, por lo que el comentario es mas como un reproche o un juicio.

    En tu ejemplo.

    Yo no debiera decir ésto, implica el conocimiento en la experiencia de que lo dicho podrá ser usado en su contra.

    Yo no debería... - implica que hay posibilidad en el futuro de que lo dicho podría (posibilidad) ser usado en su contra.
     

    elprofe

    Senior Member
    Spanish (Spain)
    Ok aca un ejemplo que puede ayudar a entender mejor.

    Si digo:

    Él no debería decir estas cosas - estoy diciendo que es su deber no decir esas cosas pero implica que hay posibilidad de que en el futuro las diga, no hay prueba de que se han sido dichas.

    Él no debiera decir estas cosas - Hay conocimiento certero de que las cosas se han dicho, por lo que el comentario es mas como un reproche o un juicio.

    En tu ejemplo.

    Yo no debiera decir ésto, implica el conocimiento en la experiencia de que lo dicho podrá ser usado en su contra.

    Yo no debería... - implica que hay posibilidad en el futuro de que lo dicho podría (posibilidad) ser usado en su contra.
    Y eso, ¿de dónde lo has extraído?
    Eso es tu interpretación de "debería" y "debiera".
    En realidad, significan lo mismo y no hay diferencias entre ellos. (No siempre significan lo mismo, estoy hablando de las oraciones en las que "debiera" funciona como condicional)
    - No debiera decir esas cosas
    - No debería decir esas cosas
    Ninguno implica que se haya dicho o se haya dejado de decir nada.
     

    ChocolateLover

    Senior Member
    English
    Sin embargo, "a mí mismo" será usado cuando funcione como C.I por ejemplo, ya que muchas veces viene introducido por la preposición "a".
    Ejemplo:
    1- Eso me ha pasado a mí mismo.
    2- Eso me lo dijo a mí mismo.
    En los dos ejemplos, puedes quitar la palabra "mismo" ya que sólo enfatiza que fue "a mí" a quien le pasó eso o a quien le dijeron eso.
    Muchas gracias

    Por cierto, ¿el complemento indirecto es "a mí mismo" o "me"?

    Gracias
     

    elprofe

    Senior Member
    Spanish (Spain)
    ¡De nada! ^^
    Pues los dos son complementos indirectos, en realidad es el mismo C.I. Sucede lo mismo que aquí, mira:
    Le dije eso a mi madre.
    "le" y "a mi madre" son C.I.. Son el mismo C.I en realidad.

    Ese puente lo construyeron los romanos

    "ese puente" y "lo" son complementos directos. Son el mismo C.D en realidad.
     
    < Previous | Next >
    Top