no es para trabajar

aesir

Banned
Russian
Hello: How would one translate "no es para trabajar como vigilante en un supermercado" in the following paragraph, which is a movie (Policías del aire 2003) plot, and that's the context. I know the meaning of each word, but am just not sure how to translate the whole thing correctly. Thanks!

"Cuando Brett Prescott dimite de los comandos de la sección de las Fuerzas Especiales, no es para trabajar como vigilante en un supermercado. Hombre de acción acostumbrado a las misiones más delicadas, acepta el puesto de Air Marshal, agente especial que viaja de incógnito. Un jet comercial ha sido secuestrado por un grupo de terroristas, y Prescott se encuentra a bordo. El destino de los pasajeros está en sus manos. "
 
  • fenixpollo

    moderator
    American English
    Agró has it.

    When Brett Prescott leaves his special forces commando unit, it is not to work as a supermarket security guard.
     
    < Previous | Next >
    Top