no fueran ajenas al interés público

Discussion in 'Sólo Español' started by clares3, Dec 21, 2010.

  1. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Hola a todos:)
    En un informe jurídico que estoy manejando dicen los expertos que lo firman: "... no ha quedado acreditado que las motivaciones de la nueva regulación no fueran ajenas al interés público."
    ¿Qué entendéis vosotros, que las motivaciones eran ajenas al interés público (y, por tanto, prohibidas) o que las razones eran favorables al interés público?
    Yo creo que sobra el "no" para dejar claro que las razones no eran ajenas al interés público.
    Aclaro: lo que los expertos concluyen es que las motivaciones no se apartaban del interés público; mi duda es si lo expresaron bien o mal.
    (Tengo clase a las 18:00; espero vuestras respuestas aunque las conteste mañana:eek:)
     
  2. mirx Banned

    Español
    Para mí es bastante claro, al parecer acusan a la administración pública de utilizar recursos ¿? para fines particulares. Está no lo desmiente simplemente afirma que no está probado todavía.

    Eso es lo que yo entiendo, que eso haya querido decir el escritor, pues nomás él sabrá.
     
  3. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Creo que Clares tiene razón. Las posibilidades son dos y nada más que dos:

    A = las motivaciones son ajenas al interés público = PROHIBIDO
    B = las motivaciones no son ajenas al interés público = PERMITIDO

    No ha quedado demostrado + B = no ha quedado demostrado + PERMITIDO

    Que es absurdo por ser lo contrario de lo que informa el amigo Clares al final (que fueron felices y comieron perdices).

    Mi conclusión es que sobra el segundo no, estimado.
     
  4. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    Puesto que no ha quedado acreditado, lo que dice es que podrían ser ajenas al interés...

    Según mi entender, el lenguaje jurídico no debería estar sujeto a interpretaciones.
    Si quisieron decir otra cosa, que se hagan cargo (aunque no hay que descartar que el uso ambivalente sea intencional -de más está que te lo diga a vos, clares, pero quizá otros no lo malician-).
     
    Last edited: Dec 22, 2010
  5. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Hola
    Muchas gracias por vuestros aportes que, por lo que veo, coinciden con mi interpretación: dicen lo contrario que piensan, por el juego maligno de las negaciones sucesivas.
    Saludos cordiales y felices fiestas a todos:).
     

Share This Page

Loading...