No-No 101

rosa82

Senior Member
Français, France.
Hola a todos.

Gracias si alguien puede ayudarme con esta expresión 101. La oracion es: “You left work early,” she observes. “Isn’t that like Banker Boy No-No 101?

En el contexto, el chico trabaja en un banco, es muy dedicado a lo que hacer, siempre siendo el ultimo en salir del trabajo. En esta ocasión, hace lo contrario para ir a buscar a la chica con quien tiene un par de días de noviazgo. 101, para mi es introducción, noción de base, así que estoy un poco (bastante) perdida.:confused:
 
  • boroman

    Senior Member
    Español - España
    De hecho
    DON'S 101 THINGS TO SEE & DO IN BALI
    Air Travel 101: Do's and Don'ts of Flying with Kids
    101 Copywriting Dos & Don't
     
    Last edited by a moderator:

    User With No Name

    Senior Member
    n/a
    Very literally, it means that leaving work early was something you should have learned when you took the introductory university course about things that banker boys should not do.

    I think that in general, "101" is a reference to the fact that introductory university courses in any discipline stereotypically have that number. ("Spanish 101" is "Hola" and "Buenos días").
     
    < Previous | Next >
    Top