no se hacen tacos con la comida

banukarakas

Senior Member
Turkish
Hola,

Estoy leyendo la novela "la piel del cielo" por Elena Poniatowska y una tal tía les reta a una hija diciéndole "Muchachita, no se hacen tacos con la comida". Es una expresión especifica de México?
Les dejo el dialogo completo:

«Yo nunca aprenderé francés
—gritó un mediodía Emilia antes de abandonarla
tapándose los oídos—, el francés me choca, prefiero el
inglés». «Muchachita, no se hacen tacos con la comida
«Así me enseñó mi mamá.» «Vas a tener que librarte
de esa fea costumbre.

Alguien tiene una idea? Gracias de antemano.
Saludos,
Banu
 
  • Ballenero

    Senior Member
    Spaniard
    Me parece que es lo mismo que:
    No se dicen tacos en la mesa.

    Tacos - palabrotas.
    En la mesa - en la comida, durante la comida.

    No creo que sea exclusivo de México.
    Es la típica frase que dicen las abuelas.
     

    Rocko!

    Senior Member
    Español - México
    No he leído la novela, pero me parece que cuando la señora dice "no se hacen tacos con la comida" es literal, la niña tomó una tortilla de maíz, le puso carne encima y enrolló todo para comerlo. El problema, creo, no es el taco, sino que la niña manipuló la comida con las manos y dejó de comer con cubiertos (cuchara, tenedor y cuchillo). La niña reclama que así le enseñó su madre, y la señora dice que es una fea costumbre; que "todos los que se sientan a mi mesa tienen buenos modales".

    Como mencioné al principio de mi comentario, no he leído la novela ¿la señora es española?, ya que solamente en caso de que lo fuera significaría lo que dijo Ballenero.

    Actualización de post: leí una sinopsis y dice que esta niña creció en el campo, y supongo que era de familia muy pobre que no comían con cubiertos. Entonces hizo un taco de tortilla de maíz.
     
    Last edited:

    pollohispanizado

    Senior Member
    Inglés canadiense
    Concuerdo con Rocky!. Hay a quienes les parece rústica de más la comida popular/tradicional de México (las señoras bien, por ejemplo), el taco (cualquier guiso envuelto en una tortilla) siendo el más popular de todas.
     

    Rocko!

    Senior Member
    Español - México
    Probablemente la niña se molestó porque la señora le ordenó en francés que usara los cubiertos, y eso estalló la bomba. Después la señora —esta vez en español— le dijo que no hiciera tacos (la señora es tan refinada que no hace traducciones literales del francés al español :D )
     

    Servando

    Senior Member
    Español, Mexico
    «Muchachita, no se hacen tacos con la comida

    Dentro de las buenas costumbres de nuestros abuelos (hoy se han perdido muchas de ellas), esta era una norma, independientemente de que se usaran los cubiertos o no.

    Si estás comiendo un guisado "x", por ejemplo una milanesa, podrás estar usando los cubiertos para partirla en trocitos, luego tomas una tortilla y con el tenedor le pones los pedazos ya partidos en ella para hacerte un taco. Esto era dentro de las buenas costumbres considerado incorrecto, y peor, si tomaba la carne con las manos para llenar el taco.
    Tacos - palabrotas.
    En la mesa - en la comida, durante la comida.
    En México nadie usa "tacos" con el significado de "palabrotas".
     

    bandini

    Senior Member
    inglés gabacho
    Dentro de las buenas costumbres de nuestros abuelos (hoy se han perdido muchas de ellas), esta era una norma, independientemente de que se usaran los cubiertos o no.

    Si estás comiendo un guisado "x", por ejemplo una milanesa, podrás estar usando los cubiertos para partirla en trocitos, luego tomas una tortilla y con el tenedor le pones los pedazos ya partidos en ella para hacerte un taco. Esto era dentro de las buenas costumbres considerado incorrecto, y peor, si tomaba la carne con las manos para llenar el taco.

    En México nadie usa "tacos" con el significado de "palabrotas".
    De acuerdo con usted y con Rocko aunque para azar me decanto por el diezmillo.
     
    Top