no siempre son de lo más alegre/s

Discussion in 'Sólo Español' started by MoonLight_lights, Oct 21, 2010.

  1. MoonLight_lights

    MoonLight_lights Senior Member

    Spanish!
    Buenas: Quería consultar si esta frase es correcta, por favor (sólo lo marcado :))


    Muchas personas les temen, porque las leyendas y los mitos sobre los murciélagos no siempre son de lo más alegre (¿o alegres?)

    Desde ya, mil gracias ;)
     
  2. Bloodsun

    Bloodsun Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    "No siempre son de lo más alegres" (las leyendas y los mitos)

    Saludos.
     
  3. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    En el DPD:

    Sin embargo, en este caso creo que lo diría en singular: de lo más alegre (que se oye, que se cuenta)
     
  4. MoonLight_lights

    MoonLight_lights Senior Member

    Spanish!
    ¡¡Muchas gracias, Bloodsun y Pinairun!!
     
  5. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Todo depende de que consideres la forma alegre como adjetivo (entonces tiene que concordar en n úmero como su sujeto plural) o como un adverbio (que es invariable y no puede concordar).
    Los diccionarios lo consideran sólo adjetivo, pero una definición de "alegre" (la número ⓶) del DUE nos da la pista de la procedencia de su uso adverbial a partir de este tipo de secuencias adverbiales con elipsis zeugmática de -mente, que en principio, en la E. M. conserva su autonomía como substantivo núcleo de un sintagma nominal en ablativo (alacre mente> alegre mente> alegremente, 'con mente/actitud/intención alegre): "Se aplica a las personas y, correspondientemente, a sus actos, que obra alegre, frívola e irreflexivamente o con exceso de confianza".
     

Share This Page

Loading...