no soy yo

< Previous | Next >

Swettenham

Senior Member
U.S.
Si alguien quiere decir que una foto no es de él o ella, ¿debe decir "Ésa no es yo" o "Ésa no soy yo"?

Gracias :)
 
  • josama

    Senior Member
    Colombia, Spanish
    Swettenham said:
    Si alguien quiere decir que una foto no es de él o ella, ¿debe decir "Ésa no es yo" o "Ésa no soy yo"?

    Gracias :)

    LOL, I guess por dónde va el agua del molino, and it's funny!

    Neither of them:

    "Ése no soy yo"

    is the correct one. I think it's the other way around in English, isn't it???:

    "That is not me (I)"

    Bye!
     

    Edwin

    Senior Member
    USA / Native Language: English
    Google me dio esta oracion usando ésa. Es correcta?

    Quiero decir que veo a mi imagen en el espejo, que no es lo mismo, ésa no soy yo.
     

    josama

    Senior Member
    Colombia, Spanish
    Edwin said:
    Google me dio esta oracion usando ésa. Es correcta?

    Quiero decir que veo a mi imagen en el espejo, que no es lo mismo (?), ésa ése no soy yo.
    No, ¡no lo es!

    It looks like a computerized translation for of* something (I don't know how bad those are into English, but into Spanish they suck)

    What is the original phrase, anyway?


    ------

    *Do you prefer "of" in this case, rather than "for"???
     

    Swettenham

    Senior Member
    U.S.
    Edwin said:
    Google me dio esta oracion usando ésa. Es correcta?

    Quiero decir que veo a mi imagen en el espejo, que no es lo mismo, ésa no soy yo.
    Pienso que depende de tu género. Pero, si ya creo que "no soy yo," ¿sería peor olvidarme de mi género?

    Bromeo :D
     

    Swettenham

    Senior Member
    U.S.
    josama said:
    No, ¡no lo es!

    It looks like a computerized translation for of* something (I don't know how bad those are into English, but into Spanish they suck)

    What is the original phrase, anyway?


    ------

    *Do you prefer "of" in this case, rather than "for"???
    Creo que "of" is preferred. ;) (¿te gusta mi espanglish?)
     

    chiri

    Senior Member
    Spain-Spanish
    No me he enterado mucho de este thread pero intentaré echar una mano

    Si te enseñan una foto puedes decir perfectamente "esa/ese no soy yo" (por cierto, sin acento). Quizá si la tienes en la mano sea más normal decir "este/esta" pero tampoco importa.
     

    duder

    Senior Member
    USA/English
    chiri said:
    No me he enterado mucho de este thread pero intentaré echar una mano

    Si te enseñan una foto puedes decir perfectamente "esa/ese no soy yo" (por cierto, sin acento). Quizá si la tienes en la mano sea más normal decir "este/esta" pero tampoco importa.
    O sea que si estás mirando una foto de un hombre dices "ese no soy yo", refiriéndote a ese hombre, pero no vas a decir "esa no soy yo" a menos que la imagen sea de una mujer (y no porque fotografía es una palabra femenina). ¿Cierto?
     

    dexterciyo

    Senior Member
    Español - Canarias
    chiri said:
    claro duder depende de si en la foto aparece una mujer o un hombre.
    Estoy de acuerdo. Yo tampoco me estaba enterando mucho del thread y de por qué decían que "esta soy yo" no es correcto, cuando sí que lo es... :rolleyes:

    Saludos
     

    Edwin

    Senior Member
    USA / Native Language: English
    josama said:
    No, ¡no lo es!

    It looks like a computerized translation for of* something (I don't know how bad those are into English, but into Spanish they suck)

    What is the original phrase, anyway?
    Josama, no es una traducción. La obtuve en un cuento en este enlace: http://www.predicado.com/articulo.php?id=74803
    Y por lo visto fue escrito por Graciela Iriarte de Argentina

    Si vas allí y buscas ''no lo soy'' puedes encontrar la oración: Quiero decir que veo a mi imagen en el espejo, que no es lo mismo, ésa no soy yo.
     

    Phryne

    Senior Member
    Argieland--Esp/Eng
    jacinta said:
    Esa imagen no soy yo.

    Pero en la oración de Swettenham, "ese hombre no soy yo"
    Hola jacinta!

    Está bien lo que señalas, pero igualmente solemos decir:

    Esa no soy yo (cuando el hablante es mujer)

    Ese no soy yo (cuando es hombre)

    Aunque nos estemos refiriendo a una imagen, una foto, una pintura. Así de sencillo.

    Saludos :)
     

    josama

    Senior Member
    Colombia, Spanish
    Edwin said:
    Josama, no es una traducción. La obtuve en un cuento en este enlace: http://www.predicado.com/articulo.php?id=74803
    Y por lo visto fue escrito por Graciela Iriarte de Argentina

    Si vas allí y buscas ''no lo soy'' puedes encontrar la oración: Quiero decir que veo a mi imagen en el espejo, que no es lo mismo, ésa no soy yo.

    OK, Edwin, what happens is that if you take it out of context it doesn't make sense.

    Creía que era una traducción, porque parecía que ésa no soy yo se refería a la imagen, lo cual es un error. Evidentemente -como lo anotan Phryne y Jacinta- la narradora del cuento es una mujer. Por eso se dice "ésa".

    Tampoco entendía neither "quiero decir" nor "que no es lo mismo". Pero leyendo todo el párrafo, todo tiene sentido. The previous two statements were necessary for me to understand it completely:

    Y entonces la veo. Me veo. Quiero decir que veo a mi imagen en el espejo, que no es lo mismo, ésa no soy yo.
    Thank you guys!

    PD. Nuevamente, perdón por mi Ingleñol... En serio lo estoy haciendo sin darme cuenta... Me esforzaré en no mezclar los dos idiomas...​
     

    Wind_of_fall

    Senior Member
    Peru Spanish
    Si alguien quiere decir que una foto no es de él o ella, ¿debe decir "Ésa no es yo" o "Ésa no soy yo"?
    "esa foto no es de ella/el" puede significar dos cosas: o que la foto (el pedazo de papel) no le pertenece , o que la persona que esta en la foto no es ella o el.
    Esa no soy yo = that's not me (female)
    Ese no soy yo= That's not me (male)
     

    rayb

    Senior Member
    Chile - Spanish
    chiri said:
    No me he enterado mucho de este thread pero intentaré echar una mano

    Si te enseñan una foto puedes decir perfectamente "esa/ese no soy yo" (por cierto, sin acento). Quizá si la tienes en la mano sea más normal decir "este/esta" pero tampoco importa.
    Concuerdo contigo en que "esa/ese no soy yo" es la expresión correcta. No obstante, en mi opinión, "ésa/ése" debiera acentuarse si funcionan como pronombres y existe riesgo de confusión (anfibología). No así, en cambio, si no cabe duda al respecto, porque lo estoy indicando con el dedo, por ejemplo.

    Saludos.
     

    chiri

    Senior Member
    Spain-Spanish
    rayb yo creo que ese o esa con acento sólo se utiliza para sustituir al nombre, es decir como pronombre y no cuando te refieres a ese individuo que sale en la foto. Pero puede ser

    Wind of fall yo creo que "esa no es yo" está mal dicho porque no concuerda esa con yo. Pero quizá es el castellano de España

    Y finalmente no nos liemos con el que lo dice, lo importante es el sexo del que aparece en la foto, veamos:

    - Si a mi (masculino, hombre, caballero andante incluso) me enseñan una foto que dicen ser mía y veo a una mujer, diría "¡ESA¡ esa no soy yo, ¡PERO SI ES UNA TÍA!".

    A ver si conseguimos un acuerdo sobre el tema. Un saludo y a por ello.
     

    belén

    Senior Member
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    El hilo al que fueron movidos los posts sobre la tilde en los pronombres demostrativos es este

    Belén
     
    < Previous | Next >
    Top