I am trying to use the idiomatic phrase "No ver la hora de", which means "not to be able to wait"
My sentence is: I was not able to wait for the time when I would go to the park each day.
Is my translation correct? I feel like cuando shouldn't be there.
No veía la hora de cuando iba al parque cada día.
My sentence is: I was not able to wait for the time when I would go to the park each day.
Is my translation correct? I feel like cuando shouldn't be there.
No veía la hora de cuando iba al parque cada día.