No way! / Yes way....!

guaguaboy

Member
MANDARIAN (TRADITIONAL)
En inglés decimos a veces como:

A: No way! You can not do that!
B: Yes way! I am so gonna do that now!

Entonces, en español, cuál sería la similar expresión como lo de arriba?

Merci beaucoup d´avance!


Robbie C.
 
  • Marxelo

    Senior Member
    Castellano Rioplatense
    Una forma de decir no way es: ¡ni modo!
    Yes way puede ser ¡Claro!

    Sin embargo eso varía mucho de país en país y según la formalidad del caso.

    En Argentina informalmente diríamos:

    ¡ni loco! / ¡ni en pedo! / ¡de ningún modo! (no way)

    ¡Claro! / ¡Eso es! / ¡Sí! (yes way)

    y algunas otras variantes.
     

    zumac

    Senior Member
    USA: English & Spanish
    En inglés decimos a veces como:

    A: No way! You can not do that!
    B: Yes way! I am so gonna do that now!

    Entonces, en español, cuál sería la similar expresión como lo de arriba?
    ....
    Robbie C.
    There is no such an expression in English as "Yes way."

    "No way" means "de ninguna manera" o "definitivamente no."

    By the way, "Ni modo" means "too bad."

    Saludos.
     

    Chris K

    Senior Member
    English / US
    "Yes way" would be a jocular variation on "no way." It's not a "real" expression but this is not the first time I've heard it. I suspect that the joke is essentially untranslatable, unless you could get the same effect by responding " loco"
     
    Top