No worries at all

ShineLikeStars

Senior Member
English - Canada
Bonjour !

Je sais qu'il existe déjà plusieurs fils sur 'no worries' mais comment mettrait-on l'accent sur le 'AT ALL' ?
Contexte : un échange informel entre deux collègues de travail

English : Thanks very much for your email. No worries AT ALL about not being able to come to the meeting. We had a couple of other colleagues from your group who participated, so they have all of the information you need.

Français : Ne t'en fais pas du tout ? Pas de soucis du tout ? Ne t'inquiète pas du tout ?

Merci beaucoup !
SLS
 
Last edited:
  • Michelvar

    Quasimodo
    French / France
    Bonjour,

    Also, in your context :

    Ne te fais aucun soucis quand à ta disponibilité pour ....
    Ne t'inquiète en aucune façon quant à ...;
    Ne t'en fait surtout pas si tu ne peux pas....
     
    < Previous | Next >
    Top