Personally I think extolled and practises go well with the phrase noblesse oblige if you wish to write in a very formal way but I would leave out the before noblesse oblige and spell practise as a verb with an s.In this paragraph below, can I use the word 'Noblesse Oblige' with the verb 'practice'?
In order to save so many people who are suffering from sudden disasters, out of the warmth of your heart you aided those people through your business of Art Gallery. You, Mr. Tomozo, ought to be highly extolled as a true hero who practices the Noblesse Oblige at our age.
I'd like to add my support to James' warning on this expression. In my experience it's almost invariably used in an ironic or even cynical sense, as is almost any discussion about 'the nobility' these days. I would look askance at anyone who used the expression in relation to me - sort of "are you trying to be funny?"It could be a little offputting, rudgus. It implies a higher class stooping to a lower class, in my experience. The concept implies that riches and position require you to care for those beneath you. It can sound quite elitist. An act prompted by noblesse oblige can have very little warmth in it; it can be motivated by a declaration of superior status or a display of wealth rather than a desire to help.
To be perfectly clear about the intention I would use words in English that communicated the something similar:
"You, Mr. Tomozo, ought to be praised (extolled is a rare word) as a true hero who takes his personal obligation to help those in need seriously."
Define "real".Thanks, JamesM,
I think that's not "American," but a view wanting something to mean something other than it does.
I understand that this is not a comment that fits with today's politics - I just want everyone to understand the real meaning.
My guess is that this usage appeared here about 1910, growing out of the Progressive movement. It well could have been originated by one of the leaders of that movement, Woodrow Wilson, either when he was President of Princeton or of the USA. So, I think the term has been politicized in the USA, and that's the reason that there is a unique interpretation here.[...] recommends certain standards of behaviour to a young man, concluding: "Everything I have just told you can be summarized by an old word: noblesse oblige!" His advice had included comments like "others will respect you for detesting people who have done detestable things"
This conversation seems to be rather going round in circles.I think it's an error because it leads to misunderstanding.
Only when someone uses it correctly.ewie said:then it doesn't lead to misunderstanding amongst those people.
If someone who is in an American English environment and aware of the meaning of the term in this environment uses it with a sense from another environment, I'd hardly call that "correct" use. It is showing insensitivity to the current environment just as much as it calls for sensitivity towards another cultural context. That's an odd definition of "correct".Only when someone uses it correctly.