noi come associazione

Discussion in 'Italian-English' started by Justelah, Oct 9, 2018.

  1. Justelah Senior Member

    Italiano
    Salve a tutti,

    sto traducendo la prefazione dell'agenda annuale edita dalla nostra associazione.
    Ho qualche dubbio circa la traduzione della frase seguente:

    "Da tanti anni, come Associazione, prepariamo un calendario personalizzato..."
    È corretto tradurre...

    "For many years, we as an Association, have been preparing a personalized organizer..."
    o
    "For many years, as an Association, we have been preparing a personalized organizer..."

    o nessuna delle due? :confused:

    Grazie a tutti!
     
  2. rrose17

    rrose17 Senior Member

    Montreal
    Canada, English
    I prefer the second one but probably would drop it and just say "For many years the Association has been preparing..."
     
  3. You little ripper! Senior Member

    Australia
    Australian English
    ‘Association’ sounds strange to me in that sentence, Justelah. What do you mean by “an Association”? :)
     
  4. joanvillafane Senior Member

    U.S., New Jersey
    U.S. English
    minor adjustment to rrose's ... "For many years, our Association......."
     
  5. rrose17

    rrose17 Senior Member

    Montreal
    Canada, English
    :thumbsup:
     
  6. King Crimson

    King Crimson Modus in fabula

    Milano, Italia
    Italiano
    I suspect it's some sort of nonprofit organization, but let's wait for the OP to possibily confirm it.
     
  7. Justelah Senior Member

    Italiano
    Yes, it is :thumbsup:

    I think this is the best solution. Thank you very much, joanvillafane! :)
     
    Last edited by a moderator: Oct 10, 2018
  8. You little ripper! Senior Member

    Australia
    Australian English
    If it’s a non-profit organisation, why not call it that? ‘Organisation’ sounds much better to me than ‘association’.

    “For many years, our organisation ........”
     
  9. Justelah Senior Member

    Italiano
    Because it's a non-profit organization, but also an Association (it is also in its name)
     
  10. You little ripper! Senior Member

    Australia
    Australian English
    :thumbsup: I still prefer the more generic ‘organization’ even if ‘association’ is part of the name. :)
     
    Last edited: Oct 11, 2018

Share This Page

Loading...