< Previous | Next >

Jack Aubrey

Senior Member
Hello everyone,
I am working on a biographical sketch and have encountered this sentence:

Il reçoit une nomination pour sa contribution à la conservation de l'environnement.

He receives a nomination for his work in protecting the environment.

But it sounds a little strange in English to say someone receives a nomination without saying what he/she is nominated or appointed for. Is there another meaning of "nomination" in French?
  • Katoussa

    Senior Member
    No, it's the verb 'recevoir' which is strange in French as well. We are 'nominated', we don't 'receive a nomination', do we?

    Here he is nominated 'POUR sa contribution...'
    'FOR his work...'
    You have the reason why he was nominated here.

    < Previous | Next >