non-empty

< Previous | Next >

Aloha

Senior Member
Spanish (BCN)
Tengo una serie de enunciados que traducir. No tengo contexto, pero el documento tiene que ver con la informática.

Un enunciado es: Non-empty.

No tengo claro a qué se refiere.
Non- empty (no- vacío, por tanto, ¿sería "lleno"?)

Gracias por vuestra inestimable ayuda. Saludos.
 
Last edited by a moderator:
  • SpiceMan

    Senior Member
    Castellano, Argentina
    Es no vacío, así derecho.

    Y no, no significa lleno. Una botella de 1 litro puede tener 1 mililitro y por lo tanto no está vacía, pero tampoco llena ni mucho menos.

    También puede ser "no nulo" que es sinónimo. (En inglés también: not null)
     
    < Previous | Next >
    Top