non-factual and factual verbs

Alfisomm

Senior Member
Italia-italiano
Chi è così gentile da fornirmi un criterio per distinguere le due classi di verbi?
To feel sarebbe un factual verb
To intend sarebbe un non-factul verb

Attendo, certo di ottenere una esauriente risposta.
 
  • TimLA

    Member Emeritus
    English - US
    Chi è così gentile da fornirmi un criterio per distinguere le due classi di verbi?
    To feel sarebbe un factual verb
    To intend sarebbe un non-factul verb

    Attendo, certo di ottenere una esauriente risposta.
    Una domanda interessante, non l'ho mai sentito.
    Ho googlato un po' e trovato il seguito:

    Factual verb = factive verb* = a factive = un verbo o una costruzione con verbi che esprime un fatto o la verità.

    Non-factual verb = non-factive verb* = contrafactual = counter-factive = un verbo o una costruzione con verbi che esprime un desidero, qualcosa ipotetico, un "non-fatto".

    Grazie per la domanda!

    * = l'uso più comune
     

    Angel.Aura

    del Mod, solo L'aura
    Italian
    Ciao Alfisomm,

    Ho trovato questo interessante saggio sui verbi (tra cui quelli con funzione Factual)
    Qui.
    Per non risultare troppo dispersivi però dobbiamo restringere la discussione a un esempio vero e proprio, a un verbo inserito in una frase.

    Grazie per la tua collaborazione.
    :)
     

    giusyna

    Senior Member
    italian
    Se non ricordo male "factual verbs in It. sono i verbi causativi : indicano che l'azione è causata dal soggetto, ma che non la compie lui direttamente. I due causativi della lingua italiana sono fare ("Ci hanno fatto aspettare per cinque ore" dove il soggetto è "loro", ma l'azione di aspettare è compiuta da "noi") e lasciare ("Carlo ha lasciato dormire in pace Piero" dove il soggetto è "Carlo", ma l'azione del dormire è compiuta da "Piero").[da wikipedia]
    Per l'inglese ho trovato questo link
     
    < Previous | Next >
    Top