non lasciarmi

boricua14

New Member
Spanish/Puerto Rico
Ciao a tutti!

Ho stato ascoltando una canzone di Laura Pausini e non ho capito una parte. Dice così: "Tu non lasciarmi mai". Perché non può essere così: "Tu non mi lasci mai" ?

Sono un po' confuso :confused:. Nello spagnolo diremmo: "Tu no me olvides jam
ás" . Ringrazierei l'aiuto. :D
 
  • Elisa68

    Senior Member
    Italian
    Tu non mi lasci mai = you never let me alone.
    Tu non lasciarmi mai = don't you never leave me.
     

    Jana337

    Senior Member
    čeština
    boricua14 said:
    Ciao a tutti!

    Ho stato ascoltando una canzone di Laura Pausini e non ho capito una parte. Dice così: "Tu non lasciarmi mai". Perché non può essere così: "Tu non mi lasci mai" ?

    Sono un po' confuso :confused:. Nello In spagnolo diremmo: "Tu no me olvides jamás" . Ringrazierei l'aiuto. :D
    L'imperativo negativo nel singolare si fa con l'infinito. Non si usa il congiuntivo come in spagnolo.
    Lasciami. --> Non lasciarmi.
    Dimmelo. --> Non dirmelo.
    Mangia quella pizza. --> Non mangiare quella pizza.

    "Tu non mi lasci mai" sarebbe l'indicativo. :)
    Ringrazierei l'aiuto
    Apprezzerei/gradirei l'aiuto. Vi ringrazio dell'aiuto.

    Jana
     
    < Previous | Next >
    Top