Non le ho detto che può aprir bocca

lallina

Senior Member
Italia - Italiano
Salve a tutti,
secondo voi è corretto tradurre la frase: "Non le ho detto che può aprir bocca!" con
"I didn't tell you can speak!".
Viene detta da un rapitore al prigioniero che osa contraddirlo su una cosa.
Può andar bene o si perde qualcosa?
Grazie mille in anticipo :)
 
  • whiteboard86

    Senior Member
    english-american
    I didn't tell you you can speak/talk
    I didn't tell you to speak/talk
    I didn't say you can speak/talk
    I didn't give you permission to speak/talk
     
    < Previous | Next >
    Top