Non, mais vraiment !

prinzarthurfeuer

Senior Member
Turkish
Bonjour à tous,

J’espère que vous passiez un bon mardi. 🌺

Quand hier soir, je lisais mon bouquin (Harry Potter et le prisonnier d’Azkaban), je suis tombé sur une phrase que j’arrive pas à piger.

Ron: — Le professeur Lupin a toujours mauvaise mine, tu ne trouves pas ? Qu'est-ce qu'il a, à ton avis ?
Hermione: — Non, mais vraiment ! lança quelqu'un derrière eux.
Ron: — Non, mais vraiment quoi ? dit Ron avec mauvaise humeur.


Ron et Harry est très colère avec Hermione. Ils sont en mauvais termes avec Hermione. Parce que Hermione a signalé au Professeur Mcgonagall que Harry avait reçu un balai magique par un inconnu. Le professeur Mcgonagall qui soupçonne Sirius Black de lui avoir envoyé, à son tour, confisque ce balai pour le examiner et démonter. Pour cela, Harry et Ron ne parlent plus avec elle. Pourtant, Hermione qui veut se réconcilier avec eux, essaie de leur adresser quelque mot, quand Ron et Harry se rendent à la grande salle. Dans ce cas, elle a dit « Non, mais vraiment ».
Pourtant, Hermione qui est persuadé d’avoir agi pour le mieux, continue à se comporter arrogante, même si elle a hâte de faire la paix avec eux.

Qu’est-ce que ça veut dire cette expression exactement ? 😮

Cette expression idiomatique s’utilise , quand on est fâché avec quelqu’un ?

Merci beaucoup pour votre temps et aide 💐💐
 
Last edited:
  • Oui, on peut l'utiliser pour marquer son énervement. L'expression complète est en général quelque chose du style Non, mais vraiment, des fois, suivie d'une critique (par exemple : Non, mais vraiment, des fois vous êtes stupides). Elle est souvent abrégée en Non, mais vraiment, des fois ou simplement Non, mais vraiment.

    Cela dit, cette expression n'est pas très heureuse dans ce contexte ; ce n'est pas une très bonne traduction de l'original anglais, dont l'équivalent français serait plutôt Tss ! Dans le contexte, il ne s'agit en effet pas d'énervement de la part de Hermione, mais de critique, de réprobation, voire de persiflage.
     
    Je vous remercie infiniment.💐

    Hermione veut tout simplement critiquer ce que Ron vient de dire en disant « non mais vraiment » ?

    Peu importe ce que dit Ron, Hermione dit cette phrase, c’est parce que tout ce qu’elle veut, c’est de marquer son énervement ?

    Si c’est le cas, cette expression s’utilise pour marquer l’agacement/ énervement , quoi qu’il en soit la situation?

    Ce dialogue est bon dans ce contexte ?
    Harry: Salut Ron,
    Ron : salut, il fait beau Harry, si on allait à la plage 🏖 ?
    (Quelqu’un s’est rapproché d’eux discrètement.)
    Hermione: Non, mais vraiment !

    Hermione dit cette phrase , elle s’en fous de ce que Ron vient de dire, elle veut seulement montrer à Ron qu’ il y a quelque chose qui ne vas pas. 😅
     
    Votre autre dialogue n'est possible que si Hermione réagit à quelque chose de précis concernant ce que vient de dire Ron et avec lequel Harry est d'accord :

    Harry : Salut, Ron !
    Ron : Salut ! Il fait beau Harry. Si on allait à la plage ?
    Harry : Oui, bonne idée !
    Hermione : Non, mais vraiment ! Vous voulez aller à la plage alors qu'elle est bondée ? Ce serait mieux d'aller au phare ; il y a moins de monde là-bas.

    Dans le livre, ce n'est pas du tout de l'énervement, mais Hermione est agacée par le fait que Harry et Ron sont lents à comprendre. En effet, contrairement à elle, Harry et Ron n'ont toujours pas compris pourquoi le professeur Lupin a mauvaise mine.
     
    Last edited:
    Back
    Top