Raigerzero
New Member
English, Algerian Arabic
[I hope this is an appropriate topic to ask here]
Does Arabic have non-reduplicated Semitic quadriliteral roots that have always been quadriliteral? What I mean is, ignoring words like كوكب kawkab which seems to have historically been a reduplicated k-b-k-b root and ignoring words like ترجمة tarjama(t) which probably was a loanword from another Semitic language (itself a derivation of the r-g-m root with a "t-" prefix), what roots/word, if any, are quadriliteral derived from proto-Semitic or are native developments of a native, PS-derived triliteral root into a quadriliteral root? I personally am more interested in the former rather than the latter, but either are good.
Furthurmore, if there are some, is there anything particularly noteworthy about their development, given that most PS words were either triliteral or biliteral?
I notice ثعلب tha3lab "fox" might be an example (with the -b maybe being an animal suffix added on to a theoretical th-3-l root --> I see that ثعالة thu3āla(t) is a word in the dictionary, so I am not sure which word is older).
This doesn't need to be limited to Arabic (although that's more of my focus), you can discuss other words in other Semitic language that are non-reduplicated non-loan quadriliteral.
Does Arabic have non-reduplicated Semitic quadriliteral roots that have always been quadriliteral? What I mean is, ignoring words like كوكب kawkab which seems to have historically been a reduplicated k-b-k-b root and ignoring words like ترجمة tarjama(t) which probably was a loanword from another Semitic language (itself a derivation of the r-g-m root with a "t-" prefix), what roots/word, if any, are quadriliteral derived from proto-Semitic or are native developments of a native, PS-derived triliteral root into a quadriliteral root? I personally am more interested in the former rather than the latter, but either are good.
Furthurmore, if there are some, is there anything particularly noteworthy about their development, given that most PS words were either triliteral or biliteral?
I notice ثعلب tha3lab "fox" might be an example (with the -b maybe being an animal suffix added on to a theoretical th-3-l root --> I see that ثعالة thu3āla(t) is a word in the dictionary, so I am not sure which word is older).
This doesn't need to be limited to Arabic (although that's more of my focus), you can discuss other words in other Semitic language that are non-reduplicated non-loan quadriliteral.