Hola
En una canción de Vinicio Capossela, Medusa cha cha cha, se dice:
Non sono mostra, non sono velenosa.
Soltanto un po' nervosa...
Doy por sentado que ese mostra es el femenino de mostro. Pero en español monstruo, salvo en un registro muy coloquial, no dispone de femenino. Diríamos no soy un monstruo, por ejemplo, independientemente del género.
¿Se dice así, tal como el Capossela, habitualmente en italiano? ¿Es "correcto" o es una licencia?
En una canción de Vinicio Capossela, Medusa cha cha cha, se dice:
Non sono mostra, non sono velenosa.
Soltanto un po' nervosa...
Doy por sentado que ese mostra es el femenino de mostro. Pero en español monstruo, salvo en un registro muy coloquial, no dispone de femenino. Diríamos no soy un monstruo, por ejemplo, independientemente del género.
¿Se dice así, tal como el Capossela, habitualmente en italiano? ¿Es "correcto" o es una licencia?