North 100% fertile cut out

< Previous | Next >

Langosta

Senior Member
Argentina - Español
Buenos días:

Estoy traduciendo un boletín interno de una empresa agrícola de EE. UU., se dedican al negocio de los granos.

En la sección "Production Updates" para estos días, dice lo siguiente:

•North 100% fertile cut out, crews will be done by Aug 2nd
•North field team will be returning to site week of Aug 3rd
•Harvest prediction to start week of Aug 24th


Necesito ayuda con lo de "100% fertile cut out" (se entiende que "North" designa a un campo). Yo hubiera supuesto que hablaban de la cosecha, pero como abajo dice que se presume que la cosecha arrancaría para el 24 de agosto, se me agotaron las opciones.

Gracias a todos por su ayuda.

Saludos,
 
  • Tiger137

    Senior Member
    English - Mexican Spanglish
    se dedican al negocio de los granos
    When you say grains, I think of wheat, oat or rice. The only connection that I could find in agronomy, refers to cotton.

    According to A Working Cotton Farm Dictionary at Hundredpercentcotton.com
    "In cotton, cut-out is a growth stage in the crop. And it really refers to what happens when the crop stops putting on new leaves, branches, bolls, etc. Because cotton varieties can be either determinate or indeterminate as well as range in maturities, cut-out can vary."
    So, here is my try:
    Fertilidad: 100% maduro
     
    < Previous | Next >
    Top