Norwegian: Bare hyggelig og Vær så god

Jeg heter Anderson

New Member
Portuguese
Hallo

Jeg studerer norsk gjennom NTNU-materiale.
I materialet oversetter de:
- Bare hyggelig = you're welcome
- Vær så god = you're welcome! please! here you are!
Hva er forskjellen?

Hva betyr "Vær så god, bare hyggelig!"?

Tusen takk
 
  • Hva er forskjellen?
    "Vær så god" brukes gjerne i to sammenhenger. 1) Du kan si det når du gir noe eller leverer noe til noen - altså engelsk "here you are!". 2) Du kan si det til gjestene dine når du serverer dem noe. For eksempel når maten er ferdig og de kan begynne å spise, "the food is ready".

    Du kan svare "Bare hyggelig" hvis noen takker deg for noe du har gjort, og du vil si at det var hyggelig for deg å kunne hjelpe. Jeg tror kanskje "My pleasure" er en mer presis oversettelse enn "you're welcome".

    Hva betyr "Vær så god, bare hyggelig!"?
    Det kan nok finnes situasjoner der disse to uttrykkene kan brukes sammen, men ofte vil det ikke passe å bruke begge to. Hvor har du sett dette? Har du noe kontekst?
     
    Så vidt jeg husker, brukes også "vær så god" nesten som "you're welcome" hvis noen takker deg. Meningen er kansje å be om at den andre godtar det som var takket for. I det tilfellet, blir det også rimelig å si "vær så god, bare hyggelig!".

    Er det riktig @raumar? Eller har jeg omgått med for mange utlendinger i Norge?
     
    Jeg tror dette varierer. Noen bruker nok "vær så god" som svar når noen takker deg, andre (som meg) pleier ikke å gjøre det.

    Bokmålsordboka og NAOB (scroll ned til punkt 4.10 under "være") nevner flere betydninger av "vær så god" enn det jeg gjorde i post #2, men de har ikke med "vær så god" som svar på takk. Derimot finnes denne betydningen i Wiktionary:
    Ordbøkene.no - Bokmålsordboka og Nynorskordboka
    Det Norske Akademis ordbok
    vær så god - Wiktionary

    Andersons kilde er sannsynligvis denne dialogen fra NTNUs norskkurs:
    K: Jeg har ikke betalt semesteravgiften. Hvor kan jeg gjøre det?
    D: Du må gå til Studentservice i bygg 1.
    K: OK, takk skal du ha!
    D: Vær så god, bare hyggelig!
    NoW 6 Ken Vocabulary - NTNU

    Hvis jeg hadde vært D, ville jeg bare svart "Bare hyggelig!". Nordmenn bruker ikke så mye høflighetsfraser, sammenlignet med det som er vanlig i mange andre land. To høflighetsfraser etter hverandre kan virke litt overdrevet.
     
    Back
    Top