I understand the former is used to express something you would like to do, but then how's the other phrase different? For example, which one is correct/more natural to say: 1. Jeg vil gjerne å gå til Norge 2. Jeg har lyst til å gå til Norge My guess is that har lyst is the equivalent of Lust haben in German, and is used when you feel like doing something, not necessarily in a formal/polite setting. I'd appreciate if any of you guys could clarify this. Takk på forhand!