That is what I was saying, yes. I'm not a native Norwegian speaker, but I said it based on what I have heard in Norway, with confirmation from a few random resources "on the internet". Added to that, this morning my Norwegian wife now agrees 🙂.Thanks, it was that stu(g)gu that was troublesome to me. So they are three instances of the same word?
Of course it doesn't contradict anything you wrote, but in Lom at least, "stugu" is also the common dialect word for the sitting room in a house.Stug(g)u means cabin/cottage in the context of place names. This is dialect, as Winenous explains. This word is spelt "stue" in Bokmål and "stove" in Nynorsk, but there is no official spelling standard for dialects. I usually see the spelling "stugu" in surnames and farm names, but the word is pronounced with a short u (the first u) and I suppose that is why they used the double g.