At least one dictionary gives 'resourceful' as a translation of 'ressurssterk' but the same dictionary gives 'socially deprived' as the translation of 'ressurssvak'. Not very logical! In one of those sites that gives a lot of translations in context (often bad translations!), 'ressurssterk' becomes 'resourceful' almost every time. But to me, a 'resourceful family' is 'oppfinnsom', good at finding solutions, etc. and they could of course be working-class and still have that quality. To me, 'ressurssterk' should be translated by 'socially advantaged', 'well-educated', 'with high socio-economic status', 'with (educational) resources', etc. Or am I missing something?