Es como en el francés (nous nous) el primer nous significa "nosotros" y el segundo "nos". Ahora bien si no sabes francés, se trata de un pronombre reflexivo, el cual es obligatorio. Ejemplo:
- Yo me como un hotdog.................................. I'm eating a hotdog
- Tú te comes un hotdog.................................. You're eating a hotdog
- Él se come un hotdog.................................... He's eating a hotdog
- Nosotros nos comemos un hotdog.................... We're eating a hotdog
- Ustedes se comen un hotdog.......................... You're eating a hotdog
- Ellos se comen un hotdog............................... They're eating a hotdog.
Si no entendiste mis ejemplos, te lo voy a hacer más fácil: El "equivalente" a el pronombre refelxivo del español, sería, en estos casos el "verb to be". Siendo que en inglés no existe este tipo de pronombres (creo).
Espero haber sido de ayuda, bye.